Translation of "Vreemd" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Vreemd" in a sentence and their russian translations:

- Wat vreemd!
- Hoe vreemd!

- Как странно!
- До чего странно!

Vreemd.

Странно.

- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.

- Ты странный.
- Вы странные.
- Ты странная.
- Вы странный.
- Вы странная.

Heel vreemd.

Очень странно.

- Vreemd.
- Raar.

Странно.

Vreemd, nietwaar?

Любопытно, да?

Wat vreemd!

Как странно!

Dat is vreemd.

- Это странно.
- Странно.

Het is vreemd.

- Это странно.
- Странно.

Dat klonk vreemd.

Это звучало странно.

Majoeko heeft vreemd gedroomd.

Маюко приснился странный сон.

Het leven is vreemd.

Жизнь - странная штука.

Deze zinnen zijn vreemd.

Эти предложения странные.

Vreemd eten smaakt lekker.

- В чужой тарелке всё вкуснее.
- Чужая еда — вкуснее.

- Wat raar!
- Hoe vreemd!

Как странно!

Het is niet vreemd.

Это не странно.

Dat klinkt me vreemd.

Это звучит странно для меня.

Deze yoghurt smaakt vreemd.

У этого йогурта странный вкус.

- Hoe vreemd!
- Hoe merkwaardig!

Как любопытно!

Dat lijkt mij vreemd.

Мне это кажется странным.

- Dat is vreemd.
- Het is vreemd.
- Dat is raar.
- Het is raar.

Это странно.

Hij is een vreemd persoon.

Он странный человек.

Het ziet er vreemd uit.

Это кажется странным.

Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.

Моё объяснение может показаться странным.

Soms gedraagt hij zich vreemd.

Иногда он ведёт себя странно.

De man gedroeg zich vreemd.

Мужчина вёл себя странно.

Dat is vreemd, maar waar.

Это странно, но это так.

Het is allemaal erg vreemd.

Это всё очень странно.

Vreemd dat niemand ons kent.

- Странно, что нас никто не знает.
- Странно, что никто нас не знает.

Het is vreemd, maar waar.

Странно, но это правда.

Het lijkt allemaal zo vreemd.

Всё это кажется таким странным.

Het zag er echt vreemd uit.

и выглядело крайне странно.

Zijn verhaal is vreemd, maar geloofwaardig.

Его история странная, но всё же достоверная.

Het is een erg vreemd dier.

Это очень странное животное.

- Maria is raar.
- Maria is vreemd.

Мэри странновата.

Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.

Прошлой ночью мне снились странные сны.

- Dit is raar.
- Dit is vreemd.

Это странно.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.

Это странно.

- Het is vreemd.
- Het is raar.

Это странно.

Tom heeft zijn vreemd accent verloren.

Том освободился от своего иностранного акцента.

Tom is een erg vreemd persoon.

Том очень странный человек.

Je hebt vandaag een vreemd humeur.

У тебя сегодня странное настроение.

Dit is een vreemd en wonderlijk brein,

Это необычный и удивительный мозг,

De nacht is ons altijd vreemd geweest.

Ночь всегда была нам чуждой.

De dieren zijn erg exotisch en vreemd.

Животные там странные и крайне необычные.

Het gaf me een vreemd soort vertrouwen.

И это странным образом придало мне уверенности,

Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

- Звучит странно, но это правда.
- Звучит странно, но это так.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.
- Raar.

Странно.

Ik geef toe dat het vreemd is.

Признаю, что это странно.

Zo nu en dan doen jongens vreemd.

Мальчики иногда бывают странными.

De kat begon zich vreemd te gedragen.

Кот начал себя странно вести.

- We hebben een vreemd object in de lucht gezien.
- We zagen een vreemd object in de lucht.

Мы увидели странный объект в небе.

- Je bent raar.
- U bent raar.
- Jullie zijn raar.
- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.
- Je bent apart.
- Jij bent apart.
- Jullie zijn apart.

- Ты странный.
- Ты чудной.
- Вы странные.
- Ты странная.
- Вы странный.
- Вы странная.

De planeet was vreemd verbonden met de schijf.

Планета была непонятным образом соединена с диском.

Ze gebruikt haar arm als een vreemd wapen.

Вовсю орудует своим щупальцем.

Het is vreemd, maar de deur opende vanzelf.

Странно, но дверь открылась сама по себе.

- Wat een vreemd toeval!
- Wat een merkwaardig toeval!

Какое странное совпадение!

Aan een vreemd lichaam voelt men geen pijn.

Чужое тело не болит.

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal lijkt vreemd.

- Его рассказ звучит странно.
- Его история звучит странно.

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

Но длительная стабильность климата — странное явление,

Haar uiterlijk is net zo vreemd als haar levensstijl.

Ее внешность столь же странная, как и ее образ жизни.

Tom begreep niet waarom Mary zich zo vreemd gedroeg.

Том не мог понять, почему Мэри так странно себя ведёт.

- Soms ben je erg eigenaardig.
- Je bent soms vreemd.

Ты временами бываешь странный.

Het is vreemd dat jullie vrienden hier niet zijn.

Странно, что ваших друзей нет.

Hij hoorde een vreemd geluid, dus hij sprong uit bed.

Он услышал странный шум, поэтому он подскочил с постели.

- Het ziet er vreemd uit.
- Het ziet er raar uit.

Выглядит странно.

Vind je het niet vreemd dat hij er niet is?

- Тебе не кажется странным, что его здесь нет?
- Вам не кажется странным, что его здесь нет?

- Het werd vreemd.
- De dingen werden raar.
- Het liep fout.

Всё стало как-то странно.

De man beloofde om voortaan niet meer vreemd te gaan.

Человек обещал впредь не обманывать.

- Jij bent een raar kind.
- U bent een vreemd kind.

- Ты чудак.
- Ты чудачка.

Het is vreemd dat de postbode nog niet gekomen is.

Странно, что почтальона ещё не было.

Je stem is vreemd. Wat is er aan de hand?

У тебя странный голос. Что случилось?

Ik denk niet dat Tom en Mary zo vreemd zijn.

Не думаю, что Том и Мэри такие уж странные.

- Je speelde vals.
- U speelde vals.
- Jullie speelden vals.
- Je hebt valsgespeeld.
- U heeft valsgespeeld.
- Jullie hebben valsgespeeld.
- Je bent vreemdgegaan.
- U bent vreemdgegaan.
- Jullie zijn vreemdgegaan.
- Je ging vreemd.
- U ging vreemd.
- Jullie gingen vreemd.

- Ты жульничал.
- Вы жульничали.
- Ты списывал.
- Вы списывали.
- Вы смошенничали.
- Ты списал.
- Вы списали.

Ik weet nog dat ik dacht dat het heel vreemd was

Я помню, как меня удивило,

Waarom zou een wild dier... ...profiteren van een vreemd menselijk wezen?

Зачем вообще дикому животному ввязываться в отношения с этим странным человеческим пришельцем?

Hoe vreemd het ook lijkt, hij wist het nieuws nog niet.

Как ни странно, он был не в курсе новостей.

- Zijn verhaal is raar, maar geloofwaardig.
- Zijn verhaal is vreemd, maar geloofwaardig.

Его история странная, но всё же достоверная.

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had een rare droom vannacht.

- Я вчера видел удивительный сон.
- Прошлой ночью мне приснился странный сон.

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had een vreemde droom vannacht.

Прошлой ночью я видел странный сон.

- Dit is verrassend.
- Dat is verrassend.
- Het is raar.
- Dit is vreemd.

Странно.