Translation of "Tussen" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Tussen" in a sentence and their japanese translations:

- We liepen tussen de bomen.
- We wandelden tussen de bomen.

私たちは木の間を歩いた。

tussen de VS en Rusland.

小さな島の集まりです

Een band tussen mijn verleden,

私の過去と未来

Zit namelijk tussen de oren.

皆さんの頭の中にあります

Er zijn greppels gegraven tussen mensen,

確かに 人と人の間に溝ができていますが

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

‎音もなく木の間を移動する

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

- 名古屋は東京と大阪の間にあります。
- 名古屋は東京と大阪の間にある。

Ik moest kiezen tussen die twee.

二つのうちどちらか選ばなければならなかった。

Ik moet kiezen tussen die twee.

この2つから選ばなきゃいけないのか。

Ik kon tussen de regels lezen.

僕は、暗黙のうちに理解した。

Je moet tussen de lijnen lezen.

- 言外の意味読みとらなければいけない。
- 行間読みなよ。

Ik zat tussen Tom en John.

私はトムとジョンの間に座った。

Eet je brood tussen de middag?

君は昼食にパンを食べますか。

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

ところであなたはどこの出身ですか。

Laat meer afstand tussen de regels.

行と行の間をもっと空けなさい。

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

私はトムとジョンの間に座った。

- Wat is het verschil tussen deze en die?
- Welk verschil is er tussen dit en dat?

- これとそちらとの違いは何だい。
- これとあれとの違いは何ですか。

tussen 2006 en 2016 zijn ze verdubbeld.

2006年から2016年の間に 倍増しています

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

‎木が密集しているため ‎風はほとんどない

Tussen haakjes, hebt ge uw huiswerk gemaakt?

ところで、あなたは宿題をしましたか。

Tussen de bloemen groeide er veel onkruid.

花の間に多くの雑草が生えていた。

De keuze is tussen neutraliteit en oorlog.

可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。

Een eekhoorntje verstopte zich tussen de takken.

リスは枝の中に隠れた。

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

ライン川はフランスとドイツの間を流れている。

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

それは八時から十時の間に起こった。

Tussen beiden begon de liefde te groeien.

2人の間に愛が芽生えた。

Er zijn overeenkomsten tussen Koreaans en Japans.

日本語は朝鮮語と共通点がある。

Het was mijn eerste nacht tussen vreemden.

それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。

Er moet een misverstand zijn tussen ons.

私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。

De relatie tussen fotografie en de buitenwereld verkennen.

私たちは写真とアウトドア空間との関係を 調べることにしました

Een mix tussen een antiloop... ...en een geit.

レイヨウとヤギの あいのこみたいだ

Waar we geprangd zitten tussen markt en staat,

市場と国家との間に 板挟みになってしまっているなら

Dat dit prioriteiten zijn tussen nu en 2030.

これが現在から2030年までの 優先事項であると合意しました

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

‎他のオスたちの ‎仲間に入るしかない

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

‎僕を誘導して—— ‎ウミザリガニと ‎僕の間に入った

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

政治と戦争との関係は何でしょうか。

Een kleine stad ligt tussen de grote steden.

小さい町が大都市の間にある。

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。

Wat is het verschil tussen leeuwen en luipaarden?

ライオンとヒョウの違いは何ですか。

Er is een duidelijk verschil tussen deze twee.

両者の間には格段の違いがある。

Hij is hier altijd tussen vijf en zes.

彼は5時と6時の間はいつもここにいる。

Ken je het verschil tussen goed en kwaad?

君に善悪の区別ができるのか。

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

トムとの間に何かあったの?

Zwitserland ligt tussen Frankrijk, Italië, Oostenrijk en Duitsland.

スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。

Ik kreeg de keus tussen thee en koffie.

紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。

Wat is het verschil tussen deze en die?

これとそちらとの違いは何だい。

- Kent gij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?
- Ken jij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?

- 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
- 顕微鏡と望遠鏡の違い、分かってる?

- Welk verschil is er tussen een dorp en een stad?
- Wat is het verschil tussen een dorp en een stad?

村と町の違いはなんでしょうか。

- Tussen jou en mij, Toms idee trekt me niet zo aan.
- Tussen ons: Toms idee trekt me niet erg aan.

ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。

En dit is dus tussen mij en de walvissen,

これは私とクジラの間に 構えているのですが

Een beetje minder als er een muur tussen staat.

壁を挟むと その距離は少し短くなります

Tussen ons: Toms idee trekt me niet erg aan.

ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。

Er was een verschil van één minuut tussen hen.

それらの間には、ごくわずかな差異があった。

Er zijn geen diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen.

その両国は外交関係がない。

Het verschil tussen de twee versies is niet duidelijk.

その2つのバージョンの違いははっきりしていない。

De Rijn vormt de grens tussen Frankrijk en Duitsland.

ライン川はフランスとドイツの境界線である。

Ik kan het verschil tussen die twee niet uitleggen.

- 私はそれら2つの違いが説明できない。
- その二つの違いを説明できません。

En verminder zo veel mogelijk reizen tussen verschillende steden.

都市から都市への移動は、最大限避けましょう

De kloof tussen rijk en arm wordt steeds groter.

裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。

Er zijn enkele verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels.

イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。

En bemiddelend tussen de blauwe oceaan en de zwarte eeuwigheid,

青い海と漆黒の宇宙を隔て

Bepaalt het verschil tussen leven en dood in het Aardesysteem

地球システムの中における 生命活動の有無を左右する指標となり

De grenzen tussen haar en mij leken op te lossen.

‎僕らを隔てるものは ‎もう何もなかった

Kent gij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?

顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。

Je vindt de winkel tussen een bank en een school.

銀行と学校の間にその店があります。

Het is uit tussen ons. Geef me mijn ring terug!

私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

Er zitten hier foto's tussen die met levensgevaar zijn genomen.

その写真の中には命がけで撮ったものもある。

Laat het alleen geen muur zijn tussen jou en de realiteit.

ただ それがあなたと現実の間の 障害にならないようにしてください

Mensen vragen ons soms of het wel eens botst tussen ons:

父と私が激しくぶつかり合うのではと 聞かれることがあります

Onze wedstrijd gaat verder met een botsing tussen kaken en klauwen.

次回は強力なあごや 爪を持つ生物です

Het is geen geheim dat tieners tussen 13 en 18 jaar

13~18歳の若者が

Het is een duet tussen koppels om hun band te versterken.

‎つがいのサルが ‎一緒に歌って絆を深める

Ik zie geen enkel verband tussen jouw probleem en het mijne.

君の問題と僕の問題との間には類似点はない。

De brug tussen Denemarken en Zweden is bijna vijf mijl lang.

デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。

Mensen die tussen januari en maart geboren zijn, graag hier verzamelen.

1月から3月生まれの方はこちらに集まってください。

Ze zeggen dat de kortste afstand tussen twee mensen een verhaaltje is.

よく 人と人の距離を縮める 最短手段は物語だと言います

En soms voelt dat als een muur tussen jou en de realiteit.

自分と現実の間の障害物のように 感じるときもあります

Hij aarzelde tussen naar huis gaan en blijven werken op het kantoor.

彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。

Hij lijkt zich niet bewust van het conflict tussen mijn vader en mij.

彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。