Translation of "Ervan" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Ervan" in a sentence and their japanese translations:

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je ervan?

- それの感想は?
- それどう思う?

Eén ervan is fatalisme.

その一つが運命論です

Wat denk je ervan?

どう?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je ervan?
- Hoe zit het?
- Wat zeg je ervan?
- Wat wordt het?

- これどう思いますか。
- どう?

- Controleer dat, alsjeblieft.
- Controleer dat, alstublieft.
- Verzeker u ervan.
- Verzeker je ervan.

- 確かめてくれよ。
- 確認してください。

- Ik droom ervan dokter te worden.
- Ik droom ervan arts te worden.

私の夢は医者になることだ。

Tony zei: "Ik hou ervan."

「好きです」とトニーは言った。

- Weet ze?
- Weet ze ervan?

彼女を知っていますか。

Wat denk jij ervan, Tom?

トムはどう思う?

Alleen als je leven ervan afhangt.

命がけの時だけだ

Behalve als je leven ervan afhangt.

命がかかってる時だけさ

Ik denk dat het ervan afhangt.

場合によりけりだと思います。

Hij houdt ervan wandelingen te maken.

- 彼は散歩が好きです。
- 彼は散歩するのが好きです。

Ik droom ervan brandweerman te worden.

私の夢は消防士になる事だ。

Ik droom ervan brandweervrouw te worden.

- 私の夢は消防士になる事だ。
- 私の夢は消防士になることよ。

Ik houd ervan honkbal te spelen.

私は野球をするのが好きです。

Hij houdt ervan om te wandelen.

彼は散歩が好きです。

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je ervan?
- Hoe vind je het?
- Hoe bevalt het je?

- どう?
- それどう思う?

- Waarom genieten we ervan als andere mensen lijden?
- Waarom geniet jij ervan als andere mensen lijden?

誰かが苦しんでいると嬉しくなるのはなぜ?

Hij houd ervan populaire liedjes te zingen.

彼は流行歌を歌うのが好きです。

We hebben vier konijnen, één ervan bijt.

ウサギを4匹飼ってるんだけど、そのうちの1匹が噛みつくのよ。

- Hoe bedoel je?
- Wat vind jij ervan?

- どう思う?
- どういうこと?
- あなたは、どう思うだろうか?

Kunnen we leren hoe we ervan kunnen profiteren.

その弱みを最大限に生かす方法を 学ぶことができます

En storten de waarde ervan op haar rekening.

対価を本人の口座に 送金します

Als het wolfsmelk is, is drinken ervan dodelijk.

トウダイグサなら飲めば死ぬ

Als het wolfsmelk is, is drinken ervan dodelijk.

トウダイグサなら飲めば死ぬ

Wat denk je ervan om te gaan zwemmen?

泳ぎに行きませんか。

Wat denkt ge ervan een busreis te maken?

- バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
- バスで旅行するという考えをどう思いますか。

Hou je ervan om op poedersneeuw te skiën?

パウダースノー・スキーは好きですか。

- Wat vond je ervan?
- Hoe vond je het?

- それは気に入りましたか。
- どうだった?

Ze trouwde zonder dat haar ouders ervan wisten.

彼女は両親に知らせずに結婚した。

Ik ben ervan overtuigd dat hij onschuldig is.

彼が潔白であることを確信している。

Ik hou ervan om hete soep te eten.

熱いスープを飲むのが好きです。

- Wat denk je ervan?
- Wat denk je daarvan?

それについてどう思いますか。

Ze lachte zo hard dat ze ervan huilde.

彼女は涙が出るほど笑った。

Ze werd ervan verdacht een spion te zijn.

彼女はスパイと疑われた。

Zijn trots weerhield hem ervan om hulp te vragen.

援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。

Ik ben zo druk dat mijn hoofd ervan tolt.

目が回るほど忙しいよ。

Ze droomt ervan om rond de wereld te reizen.

彼女の夢は世界一周旅行をすることです。

Hevige sneeuw weerhield ons ervan naar school te gaan.

大雪で私たちは学校へ行けなかった。

Ervan bewust zijn, is de eerste stap van de oplossing.

その認識が解決の一歩です

Omdat mensen zichzelf ervan overtuigden dat ze niets verkeerd deden.

人々は間違いなど何ひとつないと 信じ込んでいました

Al tijdens haar middelbareschooltijd droomde Mary ervan lerares te worden.

メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。

Ik ben er niet zeker van. Dat hangt ervan af.

それはよく分かりません。場合によるでしょうね。

Verken de omvang ervan, wees 'aanwezig' voor wat ons hart zegt.

その感情の輪郭をとらえて 心のノートに書き出してみます

Ons succes hangt ervan af of u ons helpt of niet.

我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。

Laat niemand de kamer binnengaan of in de buurt ervan komen.

誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。

's Ochtends hou ik ervan honing op mijn toast te smeren.

私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。

Er liggen vijf voorwerpen op het dienblad, drie ervan zijn sleutels.

お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。

- Ik hield erg van zwemmen.
- Ik genoot ervan om te zwemmen.

私は泳ぐのを楽しんだ。

Gelieve u ervan te vergewissen dat uw veiligheidsgordel goed toe is.

ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。

Ik ga discussiëren met Marty en zien wat hij ervan denkt.

この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。

En schorpioenen houden ervan zich in bosjes en onder rotsen te verstoppen.

サソリは茂みが好きだし 岩の下にかくれてる

En dat voelt betekenisvoller voor me dan alleen het bezit ervan vandaag.

私には そのほうが ただ所有するより意義深く思えます

Wat vind je ervan als we hier zouden wachten totdat hij terugkomt?

彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。

Wat vind je ervan om een wandeling te maken in het park?

- 公園を散歩でもしませんか。
- 公園を散歩するのはいかがですか。

En nu ik jullie ervan heb overtuigd dat landbouw heel sexy kan zijn,

農業がいかに魅力的か みなさんに訴えたばかりですので

Toen ik eenmaal leerde om mijn lichaam en de beperkingen ervan te accepteren,

自分の体とその限界を 受け入れることを学んでからは

En ze hield ervan om intens in de ogen van anderen te kijken.

その瞳で他の人の目を じっと見つめたがりました

- Ik hou ervan om hete soep te eten.
- Ik eet graag hete soep.

熱いスープを飲むのが好きです。

- Wat denk je?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?
- Wat vind jij ervan?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?

Ik wil mijn ideeën niet kwijtraken, zelfs als sommige ervan een beetje extreem zijn.

行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。

- Hij kon de grap ervan niet inzien.
- Hij kon de grap er niet van inzien.

- 彼はその冗談が通じなかった。
- 彼はその冗談がわからなかった。

"Ik hou ervan als mensen zeggen dat ik schattig ben," zei Tom een beetje beschaamd.

「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。

Koko kan zelf geen gesproken taal gebruiken, maar ze houdt ervan naar gesprekken van mensen te luisteren.

ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。

Met sommige boeken is het zo, dat hoe vaker ik ze lees, hoe minder ik ervan begrijp.

本によっては、読めば読むほど理解できなくなることがある。

De burgemeester van deze stad werd ervan beschuldigd doof te zijn voor de verzoeken van de mensen.

この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。

- Kom naar beneden!
- Kom naar beneden.
- Bukken!
- Op de grond!
- Ga liggen!
- Omlaag!
- Neer!
- Kom beneden.
- Kom ervan af!

床に伏せろ!

Tom, zich ervan bewust dat hij spoedig de trein naar Boston zou moeten nemen, had zich op het perron hartstochtelijk vastgeklampt aan Maria.

トムは自分がもうすぐボストン行きの列車に乗らなければいけないとわかっていたから、プラットフォームであんなに激しくメアリーを抱きしめたんだ。

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?
- Wat denk je daarvan?
- Wat denk je daar van?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?

それについてどう思いますか。