Examples of using "Alsof" in a sentence and their japanese translations:
多分 多分ですが
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
癌と診断されてから
どうぞおくつろぎください。
あなたが私のふりをしなさい。
漂っているような感覚がしました
- 彼は何でも知っているように話す。
- 彼は何でも知っているかのような話し方をする。
- 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。
- 彼はまるで何でも知っているように話す。
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知っているかのように話す。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
- 彼は何でも知っているような口振りだ。
- 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。
彼は聞いてないふりをした。
驚いたふりをしないで。
ケンはまるで何でも知っているかのように話す。
彼を支持するふりをした。
彼女は病気であるようなふりをした。
トムを信じるふりをしたんだよ。
ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。
みんな宇宙人になったつもりで。
- みんな宇宙人になったつもりで。
- 宇宙人ごっこしようよ。
まるで 教科書の味だよ
- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。
僕らは兵士のふりをしようよ。
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
彼女は何もなかったかのように話した。
彼らは知らぬふりをした。
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
- 彼はまるで王様のように行動をする。
- 彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
聞こえないふりをした。
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
- 彼は医者を装っていた。
- 彼は医者のふりをした。
誰も 危機の最中にいるような 行動を取りません
あの飛行機から 落ちる時の気分に似ています
この自然の生態系に守ってもらえるかは 分からないのです
その少年は大人のような口の利き方をする。
その女性はまるで先生のような口をきく。
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
彼はその答えが分からないふりをした。
どうして私のことを知らないみたいに振る舞うの?
彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。
その子は大人のような口を利く。
店中の人に見られているような 気持ちと同時に
追い払われている感じが したよ
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。
その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。
だってゲイっぽいのは 男らしくありませんもんね?
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
それは馬で会社に行ったり ダイヤル式電話を使うようなものだ
死体を埋めるみたいだろ だから“死体の留め具”だ
探偵のように 手がかりをつなぎ合わせる
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
仮病を使っても無駄ですよ。
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
分かります?なんか意味のある ことを言ってるみたいでしょう?
まるで食べているかのように 手を口に持っていきますが
骨に熱湯を 注入されたように感じた
冷蔵庫を 引きずってるようだった
気持ちが弱っているときに 強いふりをして
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
- 皆さんどうぞお楽に。
- くつろいでください。
別にいがみ合ってる敵同士でもあるまいし。
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」
- さらに困ったことには、雨が降り出した。
- さらに悪いことに雨が降り始めた。
- さらに悪いことには雨がふりだした。