Translation of "Gehouden" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Gehouden" in a sentence and their italian translations:

Die heeft het gehouden.

Beh, ha retto.

Hij heeft het gehouden.

Beh, ha retto.

- Ik heb altijd van Kerstmis gehouden.
- Ik heb altijd van kerst gehouden.

- Ho sempre amato il Natale.
- Io ho sempre amato il Natale.

De bijeenkomst werd hier gehouden.

- La riunione è stata tenuta qui.
- La conferenza è stata tenuta qui.
- Il convegno è stato tenuto qui.

Ik heb altijd van je gehouden.

- Ti ho sempre amato.
- Ti ho sempre amata.
- Vi ho sempre amati.
- Vi ho sempre amate.

Ik heb nooit van biologie gehouden.

- Non mi è mai piaciuta la biologia.
- A me non è mai piaciuta la biologia.

Waar werd Nelson Mandela gevangen gehouden?

- Dov'è stato imprigionato Nelson Mandela?
- Dove fu imprigionato Nelson Mandela?
- Dove venne imprigionato Nelson Mandela?

De markt wordt elke maandag gehouden.

Il mercato è tenuto ogni lunedì.

Ik heb nooit van Kerstmis gehouden.

- Non mi è mai piaciuto il Natale.
- A me non è mai piaciuto il Natale.

Ik heb altijd van griezelfilms gehouden.

- Mi sono sempre piaciuti i film dell'orrore.
- A me sono sempre piaciuti i film dell'orrore.

Tom heeft altijd van Maria gehouden.

Tom ha sempre amato Mary.

Tom heeft zijn belofte niet gehouden.

- Tom non ha mantenuto la sua promessa.
- Tom non mantenne la sua promessa.

Ik heb altijd van voetbal gehouden.

- Mi è sempre piaciuto il calcio.
- A me è sempre piaciuto il calcio.

Ik heb altijd van de bergen gehouden.

- Mi sono sempre piaciute le montagne.
- A me sono sempre piaciute le montagne.

Hij heeft nooit veel van mij gehouden.

- Non si è mai preoccupato molto di me.
- Lui non si è mai preoccupato molto di me.

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

ma le tue decisioni mi hanno tenuto in vita

Ik heb altijd meer van mysterieuze personages gehouden.

Mi sono sempre piaciuti di più i personaggi misteriosi.

De dieren worden gehouden in zeer kleine kooien.

Gli animali sono tenuti in gabbie molto piccole.

Ze hebben zich niet aan hun woord gehouden.

- Non hanno mantenuto la parola.
- Loro non hanno mantenuto la parola.

Die heeft het gehouden. We zijn in de canyon.

Ok, ha retto, e siamo in fondo al canyon.

Hij vroeg mij waar ik me mee bezig had gehouden,

Mi chiese cosa facessi per far passare tutto il tempo

En de medicijnen zijn mooi koel. Koel gehouden in de grot.

E le medicine sono belle fresche. Sono rimaste fresche nella caverna.

- Ze heeft hem voor de gek gehouden.
- Ze hield hem voor de gek.

- Lo ingannò.
- Lo ha ingannato.

Maar werd in de reserve gehouden en miste de grote veldslagen van Ulm en Austerlitz.

ma fu tenuto in riserva e perse le grandi battaglie di Ulm e Austerlitz.

De taart was best goed gelukt, hoewel ze zich niet aan het recept had gehouden.

La torta si è rivelata abbastanza buona, anche se lei non si era attenuta alla ricetta.

Je was een goede partner. Je beslissingen hebben ons veilig gehouden en het tegengif helpen vinden.

Sei stato un grande compagno, le tue scelte ci hanno aiutato a restare vivi e trovare il siero.

Hij werd nog steeds zo hoog gewaardeerd in Aragon dat er een mis werd gehouden om voor zijn ziel te bidden

Era ancora così stimato in Aragona che si tenne una messa, per pregare per la sua anima,

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.