Translation of "Vis" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Vis" in a sentence and their hungarian translations:

Vis, alsjeblieft.

Halat, tessék!

- Het is geen vis.
- Dit is geen vis.

Ez nem hal.

- Vis is goedkoop vandaag.
- Vis is vandaag goedkoop.

- Ma olcsó a hal.
- Ma jó árban van a hal.
- Jó áron megy ma a hal.

Vis is duur.

A hal drága.

Wilt u vis?

Kértek halat?

Zeehonden eten vis.

A fókák halat esznek.

- Hij houdt niet van vis.
- Hij lust geen vis.

Nem szereti a halat.

- Wij eten dikwijls rauwe vis.
- We eten dikwijls rauwe vis.

Gyakran eszünk nyers halat.

Hou je van vis?

Szereted a halat?

Ik hou van vis.

Szeretem a halat.

De vis was heerlijk.

A hal nagyon finom volt.

Deze vis ruikt slecht.

- Ez a hal büdös.
- Ennek a halnak rossz szaga van.

Deze vis is groot.

Ez a hal nagy.

Deze vis is klaar.

Ez a hal kész.

Ik eet geen vis.

- Halat nem fogyasztok.
- Halat nem eszek.

- Heeft u ooit rauwe vis gegeten?
- Hebt u ooit rauwe vis gegeten?

Ettél már nyers halat?

Ik ben allergisch voor vis.

Allergiás vagyok a halra.

Ik heb gisteren vis gegeten.

Tegnap halat ettem.

Tom drinkt als een vis.

Tomi egy szeszkazán.

Tom is allergisch voor vis.

Tom allergiás a halra.

Het is vis noch vlees.

Se hús, se hal.

Ze houdt niet van vis.

Nem szereti a halat.

Wat voor soort vis is dat?

Milyen hal ez?

Ik hou niet van gebakken vis.

Nem szeretem a sült halat.

Ik heb liever vis dan vlees.

Jobb szeretem a halat a húsnál.

Heb je ooit een vis gevangen?

Fogtál már valaha halat?

- Vis jij?
- Vist u?
- Vissen jullie?

Szoktál horgászni?

De prijs van vis is stijgende.

Emelkedni kezd a hal ára.

- Hoe noem je deze vis in het Engels?
- Hoe heet deze vis in het Engels?

Mi a neve angolul ennek a halnak.

Hij at een vis en dronk sap.

Halat evett és gyömölcslevet ivott.

- Zij blikken vis in.
- Zij kunnen vissen.

Tudnak horgászni.

Spartelen als een vis op het droge.

Vergődik, mint a partra vetett hal.

Welke heb je liever, vlees of vis?

Melyiket szereted jobban, a húst vagy a halat?

Of misschien een vis die het land opkruipt.

vagy egy halat, amint kivonszolja magát a szárazföldre.

Gasten en vis blijven maar drie dagen fris.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

- Tom houdt van vis.
- Tom houdt van vissen.

Tom szereti a halat.

- Ik hou van vis.
- Ik hou van vissen.

Imádom a halakat.

We zagen een vis in het water plonsen.

Láttunk egy halat a vízbe csobbanni.

Hoe noem je deze vis in het Engels?

Hogy hívják ezt a halat angolul?

Vries de vis en het vlees in alstublieft.

Kérlek, tedd be a halat és a húst a fagyasztóba.

We vangen ongeveer 1,4 miljard kilo vis per jaar.

1,4 millió tonna halat fognak ki évente.

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

Ik ben geen echte vis, ik ben maar een knuffelbeest.

- Nem vagyok igazi hal, csak egy plüss-játék vagyok.
- Nem vagyok igazi hal, én csak egy egyszerű plüssállat vagyok.

Het is tijd om te leren zwemmen en vis te vangen.

Ideje megtanulniuk úszni és halat fogni.

De vis stinkt niet aan de staart maar aan de kop

Fejétől bűzlik a hal.

Het is voor het eerst dat ik zo'n grote vis vang!

- Most először fogtam ilyen nagy halat!
- Ez az első alkalom, hogy ilyen nagy halat fogtam!

Deze mannetjeszeeleeuw is niet zo groot gegroeid door alleen vis te eten.

Ez a hím oroszlánfóka nem csak a haldiétán hízott ekkorára.

Met een buik vol vis is het tijd om op te drogen.

Jóllakva hallal, a parton hemperegve szárítkoznak.

De kat heeft graag vis, maar van het water heeft ze schrik.

- A macska is szereti a halat, de kerüli a vizet.
- Aki fél a víztől, nem eszik halat.
- Szeretne a macska halat enni, de fél a víztől.

Maar zelfs manta's van vijf meter lijken klein naast de grootste vis van de zee.

De még az ötméteres atlanti ördögrája is eltörpül a tenger legnagyobb hala mellett.