Examples of using "Klinkt" in a sentence and their german translations:
Das klingt gerecht.
Das hört sich gut an!
Das klingt prächtig.
Das hört sich schön an.
Tom hört sich nervös an.
Klingt kompliziert?
- Wie klingt es?
- Wie klingt das?
- Das klingt wirklich interessant.
- Das klingt sehr interessant.
Dein Plan hört sich toll an.
Die Geschichte klingt glaubwürdig.
Seine Geschichte klingt seltsam.
Das klingt wirklich interessant.
Das klingt verdächtig.
Das klingt schaurig.
Das klingt großartig.
Er klingt verärgert.
Das klingt entsetzlich.
Das klingt aufregend.
Es scheint Tom ernst zu sein.
- Wie klingt es?
- Wie klingt das?
Es klingt absurd.
Das klingt prima!
Das kommt mir bekannt vor.
Du hörst dich ängstlich an.
Ihr klingt nervös.
Dein Englisch klingt nicht hässlich.
Das klingt sehr interessant.
- Ich glaube, er ist verrückt.
- Ich glaube, sie hat sie nicht mehr alle.
- Ich glaube, er hat nicht mehr alle Tassen im Schrank.
- Ich glaube, er dreht durch.
- Das klingt seltsam für mich.
Diese Erklärung klingt überzeugend.
- Du klingst nicht überzeugt.
- Sie klingen nicht überzeugt.
Dieses Lied hört sich traurig an.
Seine Geschichte klingt glaubwürdig.
Diese Sprache hat einen prachtvollen Klang.
Diese Sprache ist gut hörbar.
Du klingst nicht überzeugt.
- Du hörst dich an wie deine Mutter.
- Sie hören sich an wie Ihre Mutter.
Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.
Ich für meinen Teil will etwas sagen, das grausam klingen mag,
Das scheint interessant zu sein.
Esperanto klingt ein bisschen wie Italienisch.
Ich weiß, das klingt verrückt.
Dieser Vorschlag klingt ganz gut.
- Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.
- In meinen Ohren klingt immer noch ihre Stimme.
Das ist Musik in meinen Ohren.
Tiefes Grollen dringt durch den Dschungel von Borneo.
- Das hört sich zu gut an, um wahr zu sein.
- Das klingt zu gut, um wahr zu sein.
Seine Geschichte klingt seltsam.
Dieses Lied klingt mir vertraut.
- Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?
- Das klingt interessant. Was hast du ihm erzählt?
Und was sehr, sehr laut ist, wenn wir in dieser unbewussten Inkompetenz sind,
- Das klingt eigenartig, ist aber wahr.
- Das klingt seltsam, aber es stimmt.
- Es klingt komisch, aber es die Wahrheit.
Das macht Sinn.
Sie klingen nicht überzeugt.
- Das ist Musik in meinen Ohren.
- Das klingt für mich wie Musik.
Wenn es zu schön klingt, um wahr zu sein, dann ist es wahrscheinlich nicht wahr.
Dieses Angebot klingt zu schön, um wahr zu sein. Wo ist der Haken?
- Das ist schon komisch, aber es ist so.
- Es ist schon seltsam, aber so ist es nun einmal.
Das Wort 'gnyðja' bedeutet Grunzen, aber es klingt auch nach Grunzen, und ich denke,
- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.