Translation of "Eigenlijk" in German

0.018 sec.

Examples of using "Eigenlijk" in a sentence and their german translations:

Miljarden, eigenlijk.

Milliarden von ihnen.

- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?

- Wo wohnen Sie eigentlich?
- Wo wohnst du eigentlich?
- Übrigens, wo wohnst du eigentlich?

Zijn eigenlijk stromatolieten.

sind in der Tat Stromatolithen.

Je vliegt eigenlijk.

Im Grunde fliegt man.

Nee, eigenlijk niet.

Nein, eigentlich nicht.

- Wat is er eigenlijk gebeurd?
- Wat gebeurde er eigenlijk?

- Was ist wirklich passiert?
- Was ist eigentlich passiert?
- Was geschah wirklich?

- Ik heb eigenlijk geen vuurwapen.
- Ik heb eigenlijk geen pistool.

- Eigentlich habe ich keine Waffe.
- Ich habe wirklich kein Gewehr.

Eigenlijk heeft ze gelogen.

Tatsächlich hat sie gelogen.

Wat betekent het eigenlijk?

Was bedeutet es eigentlich?

Waar woont gij eigenlijk?

Wo wohnen Sie eigentlich?

U heeft eigenlijk gelijk.

Du hast tatsächlich recht.

Waar woon je eigenlijk?

Wo wohnen Sie eigentlich?

Wat is eigenlijk TEDx?

Was also ist TEDx?

- Luistert gij eigenlijk wel naar mij?
- Luister je eigenlijk wel naar mij?

Hörst du mir überhaupt zu?

Ik wilde eigenlijk leraar worden.

- Ich wollte eigentlich Lehrer werden.
- Ich wollte eigentlich Lehrerin werden.

Ik ben eigenlijk best moe.

Ehrlich gesagt, bin ich ziemlich müde.

Het is eigenlijk zeer simpel.

Es ist eigentlich ganz einfach.

Wat wil je eigenlijk weten?

Was willst du eigentlich wissen?

Wat denkt Tom eigenlijk wel?

Was denkt sich Tom eigentlich?

Hoe oud ben jij eigenlijk?

Wie alt bist du eigentlich?

Ik moet je eigenlijk bedanken.

- Ich müsste dir danken.
- Ich müsste euch danken.

Susan is eigenlijk je halfzus.

Susan ist in Wirklichkeit deine Halbschwester.

Hoeveel Kerstmannen zijn er eigenlijk?

Wie viele Nikoläuse gibt es eigentlich?

Hoe worden gasplaneten eigenlijk gevormd?

Wie entstehen eigentlich Gasplaneten?

Eigenlijk kan hij niet goed zwemmen.

Eigentlich kann er nicht gut schwimmen.

Over wat hebt ge het eigenlijk?

Wovon in aller Welt sprichst du?

Hij is eigenlijk niet de manager.

- Eigentlich ist er gar nicht der Manager.
- Eigentlich ist er gar nicht der Geschäftsführer.

Luistert gij eigenlijk wel naar mij?

Hörst du mir überhaupt zu?

Ik moet eigenlijk op school zijn.

Ich sollte in der Schule sein.

Dus wat bedoelen we eigenlijk met 'lawaai'?

Was ist also mit Lärm gemeint?

Hoeveel weten we eigenlijk over onze oceanen?

Wieviel wissen wir wirklich über unsere Ozeane?

Het is eigenlijk best een goed verhaal.

Es ist wirklich eine ziemlich gute Geschichte.

Eigenlijk zou ik het moeten vragen, hè?

Ich sollte fragen, oder?

Eigenlijk is mijn broer mijn beste vriend.

Mein bester Freund ist eigentlich mein Bruder.

Hoeveel weten we nou eigenlijk over onze oceanen?

Wieviel wissen wir wirklich über unsere Meere?

Hun kleine aantal was eigenlijk een grote verrassing.

Wie klein die Anzahl tatsächlich war, war in der Tat überraschend.

Ik vind het eigenlijk best goed, het gedicht.

Ich finde es eigentlich ganz gut, das Gedicht.

Tom is eigenlijk nog niet in Boston geweest.

Tom ist eigentlich noch nicht in Boston gewesen.

De Kerstman is eigenlijk gewoon jouw vader, nietwaar?

Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?

Eigenlijk meende ik het wel min of meer.

Ich hatte es doch noch irgendwie ernst gemeint.

Eigenlijk was Marie Curie een Poolse, geen Française.

Marie Curie war Polin, keine Französin.

- Is dit eigenlijk legaal?
- Is dit wel legaal?

Ist das eigentlich legal?

Zijn hele voordracht was eigenlijk maar wat academisch gebabbel.

Sein ganzer Vortrag war eigentlich nur eine Art akademische Laberei.

Ik weet dat ik nu eigenlijk zou moeten slapen.

Ich weiß, dass ich jetzt schlafen müsste.

Overwinnen leek onmogelijk, maar eigenlijk was het dat niet.

Der Sieg mag unmöglich scheinen, doch wahrlich – er ist es nicht!

Dus, wat vind je eigenlijk zo interessant aan dinosaurussen?

- Also, was findest du denn so interessant an Dinosauriern?
- Also, was finden Sie denn so interessant an Dinosauriern?
- Also, was findet ihr denn so interessant an Dinosauriern?
- Also, was findet ihr denn an Dinosauriern so interessant?
- Also, was findest du denn an Dinosauriern so interessant?
- Also, was finden Sie an Dinosauriern denn so interessant?

- Hoeveel Kerstmannen zijn er eigenlijk?
- Hoeveel kerstmannen zijn er?

Wie viele Weihnachtsmänner gibt es?

Tom weet dat hij Maria eigenlijk niet moet helpen.

Tom weiß, dass er Maria eigentlich nicht dabei helfen soll.

Waardoor ik nog nieuwsgieriger werd naar wat hen eigenlijk bezielde.

wodurch ich noch neugieriger wurde und sie noch besser verstehen wollte.

Was, omdat het eigenlijk werd geciteerd door een Latijnse kroniekschrijver.

war, weil sie tatsächlich von einem lateinischen Chronisten zitiert wurde.

Ze lijkt jong maar eigenlijk is ze ouder dan jij.

Sie sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist sie älter als du.

Ik vraag me af of de Kerstman eigenlijk wel bestaat?

Ob es den Weihnachtsmann wohl wirklich gibt?

- Even onder ons, ik hoor dat afdelingsleider Tanaka eigenlijk een pruik draagt.
- Even onder ons, ik hoor dat afdelingsleider Tanaka eigenlijk een toupetje draagt.

Das bleibt unter uns, aber Abteilungsleiter Tanaka trägt in Wirklichkeit ein Toupet.

En ons niet laat geloven waartoe we eigenlijk in staat zijn.

und uns nicht daran glauben lässt, wozu wir eigentlich fähig sind.

Eigenlijk kun je niet zien of ik nu mediteer of niet;

Sie wissen gar nicht, ob ich meditiere oder nicht,

De Aarde en de Maan zijn eigenlijk een soort identieke tweeling.

Erde und Mond sind nämlich wie eineiige Zwillinge.

Ja, surimi ziet eruit als krabvlees, maar het is eigenlijk koolvis.

Ja, Surimi sieht aus wie Krabbenfleisch, es ist aber eigentlich Pollack.

Ondanks haar uiterlijk is ze eigenlijk een verre verwant van ons.

Trotz ihres Aussehens ist sie eine entfernte Verwandte von uns.

We ontdekten dat het kantelpunt er eigenlijk over tien jaar aankomt.

Wir entdeckten, dass der Kipppunkt bereits in 10 Jahren erreicht sein wird.

Eigenlijk vond ze het helemaal niet leuk, maar ze zei niets.

Eigentlich fand sie es überhaupt nicht gut, aber sie sagte nichts.

Hij denkt dat hij iemand is, maar eigenlijk is hij niemand.

Er denkt, dass er wer ist, aber eigentlich ist er ein Niemand.

Eigenlijk is er geen nood aan die rare lach van u.

Sie brauchen gar nicht so komisch zu lachen.

Hij zag eruit alsof hij sliep, maar eigenlijk was hij dood.

Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot.

- Tussen haakjes, waar komt u vandaan?
- Waar komt u eigenlijk vandaan?

Woher kommen Sie eigentlich?

Zodat je beseft dat je dit beeld eigenlijk al bij je droeg,

einem bewusst macht, dass man das Bild schon kennt,

Het is het soort humor dat eigenlijk nogal wreed of grimmig is.

Es ist die Art von Humor, die wirklich ziemlich grausam oder grimmig ist.

Dus ze werden eigenlijk geconfronteerd met een gepantserde kracht zonder hun pantser.

Sie standen also tatsächlich einer gepanzerten Streitmacht ohne ihre Rüstung gegenüber.

Ze zei dat haar man haar sloeg maar eigenlijk was het andersom.

Sie sagte, ihr Ehemann habe sie geschlagen, in Wirklichkeit war es aber umgekehrt.

Ze ziet er jong uit, maar eigenlijk is ze ouder dan jij.

Sie sieht jung aus, aber sie ist wirklich älter als du bist.

Eigenlijk zou ik Engels moeten leren, maar ik kijk liever een film.

Eigentlich muss ich Englisch lernen, aber ich würde gerne einen Film sehen.

Eigenlijk moet ik Engels leren, maar ik zou graag een film kijken.

Eigentlich muss ich Englisch lernen, aber ich würde gerne einen Film sehen.