Translation of "Echte" in German

0.017 sec.

Examples of using "Echte" in a sentence and their german translations:

Echte maagpijn.

Ich habe schlimme Magenkrämpfe.

Echte vriendschap is onbetaalbaar.

Wahre Freundschaft ist unbezahlbar.

Dat is echte liefde.

Das ist echte Liebe.

Echte visioenen bestaan niet.

Es gibt keine reellen Visionen.

Echte vrouwen hebben rondingen.

Echte Frauen haben Kurven.

Echte mannen drinken thee.

- Wahre Männer trinken Tee.
- Richtige Männer trinken Tee.

Zijn dat echte diamanten?

Sind das echte Diamanten?

- Ik ken haar echte naam niet.
- Haar echte naam ken ik niet.

Ich weiß nicht, wie sie wirklich heißt.

Je bent een echte vent.

- Du bist ein echter Kerl.
- Sie sind ein echter Kerl.

Zij is een echte heks!

Sie ist wirklich eine Hexe!

Het is een echte plaag.

Er ist eine wahre Plage.

Haar echte naam is Lisa.

- Ihr tatsächlicher Name ist Lisa.
- Ihr wirklicher Name ist Lisa.
- Ihr richtiger Name ist Lisa.

De echte helden zijn wij.

Die wahren Helden sind wir.

Dat is een echte bijenkorf.

- Das ist ein echter Bienenstock.
- Das ist ein richtiger Bienenstock.

Tom is een echte cowboy.

Tom ist ein echter Cowboy.

Tom is een echte nerd.

Tom ist ein echter Nerd.

Ik ben geen echte reiziger.

Ich habe nicht viel von einem Reisenden.

Hij is een echte moslim.

Er ist ein echter Muslim.

Tom is een echte heer.

Tom ist ein wahrer Gentleman.

Niemand kent zijn echte naam.

Niemand kennt seinen echten Namen.

Hij was een echte zuiplap.

Er ist ein wahrer Säufer.

Is Mary een echte blondine?

Ist Maria eine echte Blondine?

Dit is geen echte diamant.

Das hier ist keine echter Diamant.

Hij vond zijn echte roeping.

Er fand seine wahre Berufung.

Tom zit in echte problemen.

Tom steckt in der Patsche.

Hij is een echte Spanjaard.

Er ist ein authentischer Spanier.

Tom is een echte krijger.

Tom ist ein wahrer Krieger.

Tom is een echte eikel.

Tom ist der letzte Trottel.

Hij is een echte gentleman.

Er ist ein perfekter Gentleman.

Dit is een echte diamant.

Das ist ein echter Diamant.

- Gij hebt nooit een echte diamant gezien.
- Je hebt nooit een echte diamant gezien.
- U heeft nooit een echte diamant gezien.

Du hast nie einen echten Diamanten gesehen.

Dat is nu mijn echte hoop.

Das ist meine große Hoffnung.

Schrijf alstublieft over uw echte ervaring.

Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung.

Ze zijn niet mijn echte ouders.

Sie sind nicht meine richtigen Eltern.

Zijn echte naam ken ik niet.

Ich kenne seinen echten Namen nicht.

Dat kan geen echte diamant zijn.

Das kann kein echter Diamant sein.

Onze leraar is een echte idioot.

Unser Lehrer ist ein echter Trottel.

Dit is mogelijk geen echte diamant.

Das ist vielleicht kein echter Diamant.

De enige echte wetenschap is feitenkennis.

Die einzige echte Wissenschaft ist die Kenntnis der Fakten.

Ik ken haar echte naam niet.

Ich weiß nicht, wie sie wirklich heißt.

Zij is zoals mijn echte dochter.

Sie ist wie meine eigene Tochter.

Is Tom Jackson je echte naam?

Heißt du wirklich Tom Johannsen?

Zijn echte naam is Tom Jackson.

In Wirklichkeit heißt er Tom Johannsen.

Mijn vriend is een echte boekenwurm.

- Mein Freund ist eine richtige Leseratte.
- Mein Freund ist ein echter Bücherwurm.

Ken jij Tom zijn echte naam?

Kennst du Toms richtigen Namen?

Dit kan een echte diamant zijn.

Dies kann ein echter Diamant sein.

Je bent een echte harde werker.

Du bist ein Arbeitstier.

Is Galileo Galilei een echte naam?

Galileo Galilei, ist das sein richtiger Name?

Echte verandering vindt plaats in onze geest.

Wahrer Wandel spielt sich im Geiste ab.

Een echte vriend zou me geholpen hebben.

Ein echter Freund hätte mir geholfen.

Kerstmis zonder sneeuw is geen echte Kerst.

Weihnachten ohne Schnee ist kein richtiges Weihnachten!

Je hebt nooit een echte diamant gezien.

Du hast nie einen echten Diamanten gesehen.

Ik vind dat je geen echte man bent.

Du bist kein richtiger Mann, finde ich.

Ik heb nog nooit een echte koe gezien.

Ich habe noch nie eine echte Kuh gesehen.

Hij heeft me zijn echte naam niet gegeven.

Seinen richtigen Namen hat er mir nicht genannt.

Alleen vodka uit Rusland is echte Russische vodka.

Nur Wodka aus Russland ist echter russischer Wodka!

Word jij soms pissig zonder een echte reden?

Bist du auch manchmal ohne Grund gereizt?

Ik weet niet wie mijn echte ouders zijn.

Ich weiß nicht, wer meine wirklichen Eltern sind.

Ik heb nog nooit een echte diamant gezien.

Ich habe noch nie einen echten Diamanten gesehen.

Echte maagpijn. Ik weet precies waar het van komt.

Ich habe schlimme Magenkrämpfe und ich weiß genau warum.

Jarenlang werd het schilderij voor een echte Rembrandt aangezien.

- Jahrelang wurde das Bild für einen echten Rembrandt gehalten.
- Jahrelang wurde das Gemälde als ein echter Rembrandt angesehen.

Ze was van kop tot teen een echte diva.

Sie war vom Scheitel bis zur Sohle eine echte Diva.

Het heeft niets te maken met het echte leven.

Das hat nichts mit dem wirklichen Leben zu tun.

Die documentaire over de milieucrisis was een echte revelatie.

Der Dokumentarfilm über die Umweltzerstörung hat mir wirklich die Augen geöffnet.

Zonder hem zou onze firma haar echte functie verliezen.

Ohne ihn wird unsere Firma ihre Funktion verlieren.