Translation of "Steen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Steen" in a sentence and their french translations:

- Til die steen op!
- Hef die steen op!

Soulève cette pierre !

Steen, papier, schaar.

Pierre, papier, ciseaux.

De steen zinkt.

La pierre coule.

- De jongen gooit een steen.
- De jongen werpt een steen.

Le garçon lance une pierre.

Een steen drijft niet.

Une pierre ne flotte pas.

Til die steen op!

Soulève cette pierre !

Ik zie een steen.

Je vois une pierre.

- De jongen gooide een steen.
- De jongen heeft een steen gegooid.

Le garçon a jeté une pierre.

- Deze brug is van steen gemaakt.
- Die brug is van steen.

- Ce pont est fait en pierre.
- Ce pont est fait de pierres.
- Ce pont est de pierre.

- Deze brug is van steen.
- Deze brug is van steen gemaakt.

Ce pont est de pierre.

Een stukje steen als loodje.

Un caillou en guise de poids.

Deze steen is erg bros.

La plupart des rochers s'effritent.

Dit huis is van steen.

Cette maison est en pierre.

Deze brug is van steen.

Ce pont est en pierre.

Ze raapte een steen op.

Elle ramassa une pierre.

Hij raapte een steen op.

Il ramassa une pierre.

De jongen gooit een steen.

- Le garçon lance une pierre.
- Le garçon jette une pierre.

...zodat de steen langzaam weg beweegt.

et la pierre s'éloigne lentement.

Ik kan deze steen niet oppakken.

Je ne suis pas capable de soulever cette pierre.

De gestadige drup holt de steen.

- Un goutte à goutte constant perce la pierre.
- Petit à petit, l'oiseau fait son nid.

Deze brug is van steen gemaakt.

Ce pont est fait en pierre.

Gooi geen steen naar een kat.

Ne jette pas de pierres sur le chat.

Hij is over een steen gestruikeld.

Il a buté sur une pierre.

Help me deze steen te verplaatsen.

- Aidez-moi à déplacer cette pierre.
- Aide-moi à déplacer cette pierre.

Dit gebouw is van steen gemaakt.

Ce bâtiment est en pierre.

Hij heeft een hart van steen.

Il a un cœur de pierre.

Ik wou dat ik een steen was.

Je voudrais être une pierre.

Dit brood is zo hard als steen.

- Ce pain est aussi dur qu'une pierre.
- Ce pain est dur comme de la pierre.

Van steen naar hamer, van mens naar mummie,

De la pierre au marteau, de l'homme à la momie,

Dat kind wierp een steen naar de hond.

Cet enfant a lancé un caillou au chien.

Verplaats alsjeblieft deze steen van hier naar daar.

Déplacez cette pierre d'ici à là, s'il vous plaît.

De jongen gooide een steen naar de kikker.

Le garçon jeta une pierre sur la grenouille.

Midden in deze massa zat een kleine, eigenaardige steen,

Et au centre de ce monticule se trouvait une pierre étrange,

"Een rollende steen vergaart geen mos" is een spreekwoord.

« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.

Maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

mais dans le rituel permettant aux pierres de prendre vie.

Een ezel stoot zich geen twee maal aan dezelfde steen.

Chat échaudé craint l'eau froide.

Ik wilde me niet bewegen, dus ik hield een steen vast.

J'ai voulu m'arrêter, alors je me suis tenu à un rocher.

Moge hij die geen zonden begaan heeft de eerste steen werpen.

Que celui qui n'a pas de péché jette la première pierre.

Talen zijn niet gebeiteld in steen. Talen leven door ons allemaal.

Les langues ne sont pas coulées dans le béton. Elles vivent à travers nous tous.

Wat ik hier heb ter bescherming is natte heide, mos en steen.

Le seul abri que j'ai ici, c'est de la bruyère humide, de la mousse et de la roche.

Wat op de steen staat kan daar niet zonder reden zijn geschreven.

Ce qui est inscrit dans la pierre ne l'a pas été sans raisons.

- Het was steenhard.
- Het was zo hard als steen.
- Het was bikkelhard.

C'était dur comme de la pierre.

Ik zal geen steen op de andere laten tot ik gevonden heb wie dat gedaan heeft.

- Je mettrai tout en œuvre pour découvrir qui a fait ça.
- Je ferai tout mon possible pour découvrir qui a fait ça.
- Je ne ménagerai aucun effort pour découvrir qui a fait ça.
- Je ne négligerai aucun détail pour découvrir qui a fait ça.

Het lastige is dat er veel overhang is. En ik weet niet hoe goed de steen is.

Le problème, c'est que la roche est en surplomb, et je ne suis pas sûr de sa solidité.

Kan een almachtige god een steen maken die zo zwaar is dat hij hem zelf niet kan opheffen?

Un dieu omnipotent peut-il créer une pierre si lourde que lui-même ne puisse la soulever ?

Hij heeft de neiging zijn kop in het zand te steken terwijl ik graag de onderste steen boven wil krijgen.

Il a tendance à enterrer sa tête dans le sable alors que j'aime aller au fond des choses.