Translation of "Knie" in English

0.042 sec.

Examples of using "Knie" in a sentence and their english translations:

Mijn knie bloedt.

My knee is bleeding.

Mijn knie doet pijn.

My knee aches.

Beide benen onder de knie

both my legs below the knee,

Tom heeft een zere knie.

Tom has a sore knee.

De meniscus helpt de knie stabiliseren

The meniscus helps stabilize the knee

Zij viel en bezeerde haar knie.

She fell down and hurt her knee.

Tom viel en bezeerde zijn knie.

Tom fell and hurt his knee.

Ik kreeg een pijl in mijn knie.

I took an arrow in the knee.

Wil je niet op mijn knie zitten?

Won't you sit on my knee?

Ik speelde met de baby op mijn knie.

I played with the baby on my knee.

En de kunst van verkeer ontwijken onder de knie krijgen.

And master the art of dodging traffic.

Japans is moeilijk onder de knie te krijgen voor buitenlanders.

It is difficult for foreigners to master Japanese.

Tom begint het nog maar net onder de knie te krijgen.

Tom is just getting the hang of it.

Het kost veel tijd om een taal onder de knie te krijgen.

It takes us a long time to master a foreign language.

Meer dan 70% van de kinderen krijgen dit niet onder de knie.

Over 70% of students fail to learn this stuff.

Het is helemaal niet gemakkelijk een vreemde taal onder de knie te krijgen.

It's by no means easy to master a foreign language.

Je hebt jaren nodig om een vreemde taal onder de knie te krijgen.

It takes years to master a foreign language.

- Kom je bij me op schoot zitten?
- Wil je niet op mijn knie zitten?

Won't you sit on my knee?

Soult leidde een reeks gewaagde aanvallen op de Oostenrijkse linies, totdat hij in de knie werd geschoten

Soult led a series of daring raids on the Austrian lines, until he was shot in the knee

Ik was vroeger een avonturier net als jij, maar toen kreeg ik een pijl in mijn knie.

I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.

Tom had mijn taal zo onder de knie, maar ik worstelde met het leren van de zijne.

Tom learned my language with ease, but I was struggling to learn his.

Als je een taal onder de knie wilt krijgen, moet je leren om in die taal te denken.

If you want to master a language, you need to learn to think in that language.

De beste manier om een taal onder de knie te krijgen, is naar het land te gaan waar ze gesproken wordt.

The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.

- De eerste stap in het beheersen van je emoties is het beheersen van de interoceptieve vaardigheden.
- Om je emoties de baas te worden moet je eerst de kunst van interoceptie onder de knie krijgen.

The first step in mastering your emotions is mastering the skill of interoception.

- Het is best moeilijk om in 2, 3 jaar goed Frans te leren.
- Het is best moeilijk het Frans in twee, drie jaar te beheersen.
- Het is vrij moeilijk het Frans in twee, drie jaar onder de knie te krijgen.

It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.