Translation of "Noemen" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Noemen" in a sentence and their arabic translations:

Die we slaapspoelen noemen.

والّتي نطلق عليها مغازل النّوم.

Ze noemen me Bob.

أُدعى بوب.

noemen ze die vluchtelingen 'migranten'.

هؤلاء اللاجئين يسمونهم مهاجرين.

Ze noemen je een held,

يصفونك بالبطل،

Daarom noemen wij het 'microzwaartekracht'.

ولهذا السبب، نطلق عليها "الجاذبية الصغرى."

En door mensen zo te noemen

وبتسمية هؤلاء الناس مهاجرين،

Voor elke klimaatdreiging die we noemen.

لكلٍ من تهديدات المناخ التي ذكرناها.

En al die knobbels noemen we papillen.

وكل تلك المطبات التي توجد على سطح الجلد، نسميها "الحُلَيْمات"،

In de marketing noemen we dit de 'aandachtseconomie'.

وهو يدعى في التسويق "اقتصاد الاهتمام"

1,5 °C is wat ze het ideale scenario noemen.

خفضها إلي 1.5 درجة مئوية ذلك أفضل شيء يمكن حدوثه.

Door een proces dat we de opslag van koolstof noemen.

من خلال عملية نسميها "عزل الكربون".

Hoe we onszelf noemen, is een weerspiegeling van wie we zijn,

اسماءنا هي إنعكاس لذواتنا،

En om ons terroristen te noemen terwijl dit enorme drama zich afspeelt

وبتسميتنا إرهابيين بهذه الواقعة

Dat nummer noemen we een "basis reproductie nummer", oftwel de R-naught

هذا الرقم يسمى بـ "عدد التكاثر الأساسي" أو R0

Ze nodigden me uit voor een project dat we nu de ‘Open Boomgaard’ noemen.

ودعوني لإنشاء مشروع أطلقنا عليه اسم "البستان المفتوح"

En het is een doodsnummer, maar het is ook wat ze een aevisöngr noemen, het is een

وهي أغنية موت ، لكنها أيضًا ما يسمونه aevisöngr ، إنها أغنية من

Maar toen Napoleon, in ballingschap op Sint-Helena, werd gevraagd zijn beste generaal te noemen, antwoordde hij:

ولكن عندما طُلب من نابليون ، في المنفى في سانت هيلانة ، تسمية أفضل جنرالاته ، أجاب:

"Ik heb verschrikkelijke haast... om redenen die ik niet kan noemen," antwoordde Dima de vrouw. "Laat me alstublieft gewoon dat pak daar passen."

رد ديما على المرأة: "أنا مستعجل للغاية... لأسباب لا أستطيع ذكرها". "رجاءً، دعيني اجرب تلك البذلة فحسب".

"LGBT-gemeenschappen over de hele wereld noemen je een 'held' en zeggen dat je opzettelijk vals beschuldigd bent," legde Al-Sayib uit. "Maar de ordehandhavingsorganisaties bestempelen je allemaal als een medogenloos moordenaar. Welk van die twee ben je, Dima?"

وضح الصائب: "مجتمعات المثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسيا (LGBT) تسميك بطلًا، وتقول أنك قد ورطت، أما وكالات تطبيق القانون فإنها جميعا تسميك بالقاتل متحجر القلب. أيهما أنت يا ديما؟"