Translation of "الان" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "الان" in a sentence and their turkish translations:

الان انصتوا

Şimdi, diyeceğim ki,

لماذا الان؟

neden şimdi?

نسينا. انا الان

unuttuk biz. Şimdilerde duyuyorum

اذهب بعيدا الان

burdan gidin buyun

الان كنتيجة للحكم الرشيد

Şimdi iyi bir yönetişim sonucu olarak --

I örneklendirel. انظر الان.

Örneklendirelim. Bakın şimdi.

لدي حياة جيدة الان

Şimdi iyi bir hayatım var.

لدي وظيفة جيدة الان.

Artık iyi işim var.

الان : أجل إنه كذلك (ضحك)

Alan: Evet öyle (Gülüşme)

الان لم يخلق الغرب المنطق

Akıl yürütme Batı tarafından icat edilmedi.

الان تصبح المساحة اقرب للحقيقة

Boyut karşılaştırması artık doğru.

ان لم يكن الان, متى؟

Şimdi değilse ne zaman?

چکار قراره بکنم من الان؟

Ne şimdi yapmam gerekiyor?

اعتقد ان توم يفهم الان

Sanırım Tom şimdi anlıyor.

الان، مرة أخرى. لنعيدها مرة أخرى.

Şimdi bir kere daha. Tekrar yapalım.

كنا نلعب معا. هل تتذكر الان؟

beraberce oyun oynardık. Hatırladınız mı şimdi?

الان، كيف كل هذا متعلق بالهيب هوب،

Bunun kadınların sürekli nesneleştirildiği,

الان بما اني سافرت هذه الرحلة شخصياً

Üçüncü dünya yoksulluğundan konforlu bir orta sınıfın varlığına

الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية

Batı egemenliğinin sona ermesine rağmen,

الان، لقد كنت سفيرا للولايات المتحدة مرتين

İki kez Birleşmiş Milletler elçişi oldum.

الان، دعوني أختم مع رسالة أخيرة كبيرة

Konuşmamı son ve büyük bir mesajla sonuçlandırayım.

الان أستطيع قول هذا بقليل من القناعة

Bunu da güvenle söyleyebilirim

الان هذه البحيرات تتكون عند ذوبان الجليد.

yani buzulların erimesinden oluşan bu göller,

كوتوزوف الان يقف بين نابليون و كالوقاء

Fakat Kutuzov hala Kaluga yolunu tıkıyordu.

أو هو الان ما زال يكافح مع الاكتئاب.

şu anda depresyonla mücadele eden kişiler var.

الان في حياتي أفضل مساعدة تلقيتها على الإطلاق

Hayatımda aldığım en iyi yardım;

الان ماذا اعني حين اقول"اختار الغرب النوم"

Batı uyumayı seçti derken ne demek istiyorum?

لولا مساعدتها لم اكن علي قيد الحياه الان

Onun yardımı olmasa, şu an hayatta olmam.

لا يريد توم الذهاب الي المدرسه بعد الان

Tom artık okula gitmek istemiyor.

حتّى الان لا أحب قيادة السيارة في المدينة

Hâlâ şehirde araba kullanmaktan hoşlanmıyorum.

الان كرجل اسود فى امريكا فهذا اعطى صدى لى

Amerikalı bir siyah olarak, bu kafamda çınladı durdu.

دعني اعرف ماذا يحدث الان العدو الذي يواجهنا هو الاكليل.

Bırak artık bana bir şey olmaz naralarını. Karşımızdaki düşman korona.

الليبيون في جنيف? وما الذي الان. بعد ايامٍ من المفاوضات

nedir? Şimdi ne? Günlerce süren müzakerelerden ve aylarca süren tartışmalardan sonra. Bundan önce

مات وعليه تولي الحكم الان ورغم عدم بلوغه للسن المطلوب للترشح

öldüğünü ve gerekli yaşa gelmemiş olmasına rağmen şimdi göreve geçmesi gerektiğini

لماذا اتت سيرة المصاعد? ساخبرك الان. في اواسط القرن التاسع عشر

Asansörler neden çıktı? Sana şimdi söyleyeceğim. On dokuzuncu yüzyılın ortalarında,

هل تعلم الان الكثير من الناس في المجتمع يقيمون هذا الطبق الآن

şimdi farkında mısınız? şu anda toplumda bir çok insan buna çanak tutuyor

اذا ماذا نفعل الان؟ كيف سندفع إيجار المنزل عندما يتعلق الأمر بالإيجار؟

Şimdi ne yapacağız peki? Kira zamanı geliyor evin kirasını nasıl ödeyeceğiz?

اذا رجعنا الان الى الكـــــرة الأرضية ، سترى ان هذا الخط لا يعتبر اقصر مسافة

Eğer aynı hattan geri dönersek, bu hattın en kısa rota olmadığını görürsünüz.