Translation of "‫لسنا" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "‫لسنا" in a sentence and their spanish translations:

لسنا خائفين

¡No tenemos miedo!

لسنا أحرار.

no somos libres.

نحن لسنا أمريكيين.

- No somos americanos.
- No somos estadounidenses.

الحمد لله لسنا جرب

gracias a dios no somos sarna

نحن لسنا معدّين للقيام بذلك.

Simplemente, no estamos diseñado para hacerlo.

كما ترون، لسنا جميعًا متفقين.

Como pueden notar, no todos coincidimos.

لسنا راضين عن سير الأمور.

No estamos contentos con la forma en que funcionan las cosas.

أنهم كريهون و نحن لسنا

para decir que los otros odian y nosotros no

لذلك نحن لسنا أعداء أطفالك

Entonces no somos los enemigos de tus hijos

لسنا جميعنا ضد هذه الفكرة.

No todos estamos en contra de su idea.

لذا، لماذا لسنا جميعاً ثنائيي اللغة؟

Entonces, ¿por qué no somos todos fluidamente bilingües?

والجيد في الأمر أننا لسنا مخيرين

Y la buena noticia es que no tenemos que elegir.

نحن لسنا بارعون جداً في الكذب،

No somos muy buenos en mentir.

ونحن حتى لسنا بحاجة للنظر بعيدًا.

y ni siquiera tenemos que mirar tan lejos.

- لا نحتاج مساعدتك.
- لسنا بحاجة لمساعدتك.

No necesitamos tu ayuda.

لسنا على استعداد لوضع الوقت لتغييره.

que no estamos dispuestos a invertir tiempo en cambiar.

فنحن لسنا محدودين كما نعتقد ذلك أحياناً.

No estamos tan limitados como podemos pensar.

لسنا بجانب بعض، بل تفصلنا مسافات شاسعة.

Ni siquiera estabamos juntos.

أنت وأنا لسنا مدعوين إلى هذا الحوار.

Uds. y yo no estamos invitados.

وأننا لسنا أغبرة النجوم فنحن لا نبرق

y que no somos polvo de estrellas, no somos de oro

لذلك نحن لسنا بعد في الحياة المستقرة

así que todavía no estamos en una vida establecida

هو أننا لسنا فقط عبارة عن هذا الجسد.

es que no somos solamente el cuerpo físico.

لأننا في كل مكان ولأننا لسنا غير مرئيين

porque estamos por todos lados y porque no somos invisibles

‫لسنا الرئيسيات الوحيدة‬ ‫التي ازدهرت في البيئة الحضرية.‬

No somos los único primates que prosperamos en un ambiente urbano.

لسنا بحاجة إلى الحد بشدة من الانبعاثات فقط،

No solo tenemos que reducir emisiones con extrema rapidez,

لسنا بحاجة إلى أي تفاصيل هنا بعد الآن

Ya no necesitamos más detalles aquí

وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة،

Y creo que no estar a la deriva es algo muy importante,

لسنا صغارًا جدا إلى درجة عدم فهم ماهية الحب.

- Ya no somos tan jóvenes así que no entendemos lo que es el amor.
- No somos tan jóvenes como para no saber qué es el amor.

ونشعر أن بهذه الطريقة، سيعتقدوا أننا لسنا فقراء الى هذا الحد.

Y que sentimos que así, van a pensar que no somos tan pobres.

- خذ وقتك ، لسنا مستعجلين.
- خذ وقتك ، لست في عجلة من أمري.

- Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
- Tómese su tiempo. No hay apuro.

نحن لسنا هنا لنتحدث عن العنصرية على الرغم أنها تبقى حقيقية بقوة

No estamos aquí para hablar de racismo aunque es tercamente real.