Translation of "‫بكل" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "‫بكل" in a sentence and their spanish translations:

بكل بساطة!

¡Es así de simple!

بكل بساطة

Es así de simple

‫ستحبها بكل تأكيد.‬

Les encantará.

بكل عيوبها وغرابتها.

con todos sus defectos y perversiones.

نعم ، بكل وضوح

muy claramente si

قمنا بكل شيء سويًا.

Lo hacíamos todo juntas.

نقوم بكل ذلك، وبأدق التفاصيل،

y hacer esto, hacerlo bien,

‫إن انهار،‬ ‫فسيسحقني بكل تأكيد.‬

Si eso cede, simplemente, me aplastará.

‫هناك تيار هواء بكل تأكيد.‬

Una corriente. Claramente.

تنجح بكل مرة، أليس كذلك؟

Funciona siempre, ¿no es así?

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

contando mi historia con toda su verdad y dolor

وقالت الابنة بكل دبلوماسية ممكنة،

y la hija, con el mayor tacto posible,

ماذا ستفعلون بكل هذا المال؟

¿Qué vais a hacer con todo ese dinero?

حاولت بأن أقوم بكل الأعمال الصحيحة،

e intenté hacer todas las cosas bien

وسألتهم سؤالًا يرتبط بكل واحدة منهما.

y les hacía una pregunta que se correspondía con cada una.

عودان من الخشب: معلق بكل واحدة

Dos palos de maderas; a los lados de cada uno

فأنتم مرحب بكم بكل سرور للانضمام.

son bienvenidos a unirse.

يمكنهم الإستمرار بالتدخين والشرب بكل سهولة

Podrían beber y fumar por siempre

وأن أكون محترمة بكل صفاتي الأنثوية

Y quiero ser respetada en toda mi femineidad

‫هذه هي بكل تأكيد. تعال بسرعة!‬

Es ella. ¡Vamos, rápido!

‫معدل ضربات القلب يتسارع بكل تأكيد!‬

¡Mi corazón está latiendo fuerte!

بيانات المحيطات تعتبر نادرة بكل المقاييس.

Los datos oceánicos son escasos desde cualquier punto de vista.

بكل بساطة نحن الأخيار وهم الأشرار.

Somos los buenos y ellos son los malos, punto.

بكل وضوح، إنها وسيلة مميزة جدًا.

Claramente, es una herramienta muy especializada.

‫فتبدأ رويدًا رويدًا تهتم بكل الحيوانات.‬

Lentamente, empiezas a preocuparte por todos los animales.

للتنظيم والتحكم بكل المخدرات غير الشرعية الحالية

para regular y controlar todas las drogas que son ilegales actualmente,

وتوقفت عن كوني مصيباً دائماً بكل شيء.

y dejé de tener que estar constantemente en lo correcto,

يظل معظمنا غير مهتما بذلك بكل بسهولة.

podemos llegar a mostrar una cómoda indiferencia.

ولكن ما الذي يجعلهم بكل هذه الجرأة؟

pero ¿qué los hace tan atrevidos?

وعادة ما كان يبتسم ويقول بكل هدوء،

Y generalmente, él sonreía y con mucha calma decía:

إذًا فالضوء بكل بساطة يزيد حجم منطقة الإقصاء.

Así que la luz alimenta el crecimiento.

هذا بكل تواضع هو سوق اقتصادية غير أخلاقية.

Esto, con toda modestia, es una economía de mercado poco ética.

وهناك سبب آخر لماذا استمر هذا، بكل صراحة،

Otra razón para que esto persista

تجاه أن نكون مقبولين ومعروفين بكل ما فينا

hacia ser vistos y conocidos como nuestro completo mismo,

وفتحت الملف الذي احتفظت فيه بكل رسائل الكراهية.

y abrí la carpeta donde había guardado todos los correos de odio.

‫بكل أسف دمر تحطم الطائرة ‬ ‫هذا الدواء الثمين.‬

Lamentablemente, el accidente arruinó la medicina.

أن يتقبلك هذا الحيوان البري الحر بكل رحابة

que ese animal libre y salvaje me aceptara.

أتذكر الحادثة بكل وضوح وكأنها حدثت البارحة فقط.

- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sido ayer.
- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sucedido ayer.

ما كان يجب علي أن أخبرك بكل شيء

- No tendría que haberte dicho nada.
- No debería haberte contado nada.

كنا نهتم باطفالنا طول الوقت، و نعمل بكل طاقتنا،

Estuvimos criándolas a tiempo completo, trabajando como locos,

و بذلك تصبحون متصلين بكل العالم، على عكس الدماغ.

y se conectarán con el mundo, al contrario que el cerebro.

ففي الأساس، يجب أن تُحيط علمًا بكل جوانب رياضتك،

Así que, básicamente, es conocer el deporte desde dentro,

‫لنر، طبقاً لجهاز التتبع هذا،‬ ‫"دانا" قريبة بكل تأكيد.‬

Bien, de acuerdo al rastreador, Dana está muy cerca.

‫انظر، الشعلة تتراقص كذلك.‬ ‫هناك تيار هواء بكل تأكيد.‬

Y miren. La llama se mueve también. Una corriente. Claramente.

‫وفي كل صباح، كان نفس الصبي‬ ‫يُخربها بكل مرح.‬

Y cada mañana, el mismo chico lo derribaba alegremente.

وإذا كان الأمر كذلك، أجيبي عن السؤال بكل الوسائل،

Si es así, respondan siempre lo que se les pregunta,

كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا.

Confíe en que nosotros haremos todo lo que esté en nuestras manos.

لكن دعنا نفترض أنك بكل تأكيد غير مصاب بالفيروس

Pero digamos que tú estás al 100% sano.

لكن حقيقة كنت أتمتع بكل الصفات باستثناء هذه المواصفات المثالية

y la verdad es que yo era todo menos lo ideal.

في الأخص، أنا مهتم بكل ما يمكن أن يكون خاطئًا:

Estoy particularmente interesado en todo lo que puede salir mal:

كل المنتجات والخدمات ستخبرنا بكل شفافية من الذي قام بعملها.

Todos los productos y servicios nos dirán de forma transparente quién los crea,

لذلك في أماكن العمل، بكل ما فيها من تعقيد وتداخلات،

De modo que el lugar de trabajo, la complejidad, la interdependencia,

إن التواصل مع بعضنا البعض بكل ما نحمله من ضعف،

Comunicarse unos con otros con vulnerabilidad,

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

pues me sentía tan fuera de control en todos los demás aspectos de mi vida.

‫كانوا يملأونه بالمواد الكيميائية،‬ ‫ثم كانوا يلقون بكل الأحجار هناك‬

Solían llenarlo con químicos y metían todas las rocas allí,

ولكن كيف لهذه الحشرة الصغيرة أن تكون بكل تلك الدقة؟

Pero ¿cómo puede ser tan preciso un insecto tan pequeño?

عليهم القيام بكل ما هو ممكن لحماية إسرائيل ومعاقبة إيران.

necesitan hacer todo lo posible para proteger a Israel y castigar a Irán.

صمم حياتك، اجعلها مميزة و متفردة و لتكن مثلك بكل تفتصيلها،

Diseña tu vida, diseña una vida original, una vida que se vea como tú

في يوم ما، فكرت لما أقوم بكل ما أقوم به يوميا

Un día me pregunté por qué vivía mis días de esa manera

‫ابني، في هذه المرحلة،‬ ‫كان مهتمًا جدًا بكل شيء تحت الماء.‬

A mi hijo, en esta etapa, le interesaba mucho lo submarino.

لأنني لم اُعطى ذلك الكم من الألعاب، فقد استمتعت بكل شيء تقريبًا.

Como no me daban muchos juguetes me entretenía casi con cualquier cosa.

‫يمكن لهذه الأماكن أن تكون مخيفة بعض الشيء‬ ‫ولها مخاطرها بكل تأكيد،‬

Puede ser algo tétrico y, de seguro, peligroso,

ولكننا تعاملنا مع هذه الجمجمة بكل احترام في مختبرنا وهنا في TED.

Pero tratamos este cráneo con gran respeto en nuestro laboratorio y aquí en TED.

أربعة رسل يحظون بكل اهتمام السلطان سيف الدين قطز وضباطه في القصر

cuatro enviados mongol tenían la atención total del sultan Saif al-din Qutuz y sus generales.

- يفضلون مشاهدة مشير آخر يفشل ، بدلاً من مساعدتهم على الفوز بكل المجد.

: preferirían ver fallar a otro mariscal que ayudarlos a ganar toda la gloria.

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

De algún modo, se le cayó. Significa que vino aquí.

الكره لا يظهر بكل بساطة من فراغ. إنه بالعادة يبدأ من الحسد أو الخوف.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

تقدم الجنود القرطاجيون إلى ساحة المعركة بكل قوتهم بما أنهم نالوا قسطا من الراحة وتغذوا جيدا

Bien descansadas y bien comidas, las tropas cartagineses toman el campo.

حاول بكل ما تستطيع، لكن لن تقدر على إجبار شخص على أن يعتقد شيئًا ما، ناهيك عن نفسك.

Sea como fuere, no puedes obligar a alguien a creer, mucho menos a ti mismo.

أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.

Quiero agradecer a mi socio en este viaje, un hombre que hizo campaña desde el corazón y habló de los hombres y mujeres con los que creció en las calles de Scranton y con quienes viajaba en tren, de casa a Delaware, el vicepresidente electo de la Estados Unidos, Joe Biden.