Translation of "قمنا" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "قمنا" in a sentence and their spanish translations:

قمنا بكل شيء سويًا.

Lo hacíamos todo juntas.

قمنا بتحديد ثلاث مهارات

Hemos identificado tres habilidades:

وهذا ما قمنا به.

Así que fue lo que hicimos.

قمنا ببناء منازل صغيرة،

De construirle casitas...

‫لقد قمنا بدائرة كاملة.‬

Bueno, dimos la vuelta en círculo.

قمنا بجمع جميع بياناتنا

recopilamos todos nuestros datos

قمنا بتشحيم سلسلتنا بأنفسنا

nosotros mismos lubricamos nuestra cadena

إذا قمنا بهذا البحث

Si hacemos esta investigación

قمنا بطلاء شريط من الفضة.

y pintamos una franja plateada.

ثم قمنا برحلة إلى فرنسا،

y luego viajamos a Francia,

لقد قمنا بالأمر بشكل خاطئ.

Nos hemos equivocado.

قمنا بجمع الأشياء من الدولة.

juntamos cosas del estado,

قمنا بتكبير الصورة لرؤية التفاصيل

hemos usado el zoom para que se vea mejor.

قمنا بحجر صحيّ للناس في المستشفيات

Se puso a personas en cuarentena.

هذه صورة من دراسة قمنا بتنفيذها

Esta es una imagen de un estudio que realizamos

هذه صورة من دراسة قمنا بإعدادها

Esta imagen es de un estudio que realizamos

لذا قمنا بحفر وحفر، ووجدنا الرصيف.

Así que escavamos y encontramos el muelle.

حسنًا، لقد قمنا بوضع مقاييس عامة للإبداع

Hicimos pruebas formales para medir la creatividad

كنا قد قمنا بالكثير من العمل معا ،

Habíamos trabajado mucho juntos,

قمنا ببناء هذه الشركة لدعم المزارع الصغيرة.

Construimos está empresa para apoyar a las pequeñas granjas.

ماذا لو قمنا بالتخطيط لهجرة المناخ الآن؟

¿Qué pasaría si comenzamos con el plan de migración climática ahora?

لقد قمنا في الماضي بتعريف الجنس أنّه

Tradicionalmente, hemos definido el acto sexual

ولذا فقد قمنا بإنشاء أول تعاون لنا،

Así que creamos nuestra primera colaboración,

لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً،

A la mitad de los centros básicamente solo los observamos,

قمنا بتقييم تأثير التطعيمات على الصحة العامة.

evaluamos los efectos de las vacunas en la salud en general.

إذًا، لماذا قمنا بشيء كهذا لقضاء شهر العسل؟

¿Por qué hicimos eso para nuestra luna de miel?

قمنا بالفعل بتحليل ذلك بينما كانوا في معاملنا

de hecho los observamos haciendo esto en nuestro laboratorio,

حيثُ قمنا بنصب كُتل خشبية بجانب بعضها البعض.

que consistió en apilar bloques de madera uno al lado del otro.

بالطبع هناك تنبؤات قمنا بها في صنع الإعتزاز

por supuesto, hay predicciones que hicimos al hacer pramit

"هل هم يكذبون أم أنهم؟" قمنا بعمل فيديو

"¿Están mintiendo o lo están?" hicimos un video

ولقد قمنا بتجميع البيانات لمدة 25 سنة الآن

Y hasta ahora hemos acumulado 25 años de datos

لذلك فكرت ماذا لو قمنا بإزالة تلك الكلمات

Me preguntaba qué pasaría si quitásemos las palabras

وأحد الأمور التي قمنا بها أننا أخذنا هذه التوصيفات

Una de la cosas que hicimos fue tomar estas descripciones

ولهذا السبب قمنا منطقيًا بتسمية تلك المنطقة "منطقة الإقصاء"،

y por tanto la llamamos, lógicamente, "zona de exclusión",

لذا قمنا معًا بعمل برنامج "الدكتورة ليسا في الشارع"

Entonces, juntos creamos "Dra. Lisa en la ciudad".

أنا وزملائي قمنا بتأدية الدراسة الأكبر والأولى من نوعها

Mis colegas y yo hemos hecho el primer y mayor estudio

فقد قمنا بوضعها في أطر وتعليقها على حائط المنزل.

Tenemos patentes enmarcadas en la pared de nuestra casa.

لقد قمنا ببناء أول نموذج طابعة ذات ذكاء طبي.

hemos creado el primer prototipo de impresora de Medicina Inteligente.

ثم قمنا بتقسيم الحشد إلى مجموعات من خمس أفراد،

Luego dividimos a la multitud en grupos de cinco,

وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.

y esta es la primera vez que comparto lo que descubrimos.

على سبيل المثال، قمنا في بحثنا بدراسة " المحليات الصناعية "،

Por ejemplo, en nuestra investigación, estudiamos los edulcorantes artificiales,

ماجي جيلينهال،"شيري بابي،" قمنا بنشرها على دي في دي--

--Maggie Gyllenhaal, lanzamos "Sherrybaby" en DVD--

لذلك ما قمنا به هو استمرار كبير على الحلول الحسابية،

Hemos invertido mucho en los algoritmos

وقد فزنا بأكثر من 20 جائزة للعمل الذي قمنا به.

y hemos ganado más de 20 premios por el trabajo que hemos hecho.

والذي قمنا به هنا، هو أننا ألفنا تجربة جديدة كلياً

y creamos un nuevo experimento

لقد قمنا بتقييم التأثيرات غير المتخصصة لـ 10 من التطعيمات،

Ya hemos evaluado 10 vacunas por sus efectos no específicos,

أننا إذا قمنا بتطوير جدول التطعيمات الحالي في الدول الفقيرة،

calculó que si modificamos el esquema de vacunación en países pobres,

عن كيفية رؤية المصابين بالمرض للعالم، وقد قمنا بعكسهم بطريقةٍ ما.

de cómo los sinestésicos perciben el mundo, y las alteramos un poco.

فقد قمنا بدراسة نصف دستة من هذه المواد عمليًا في المختبر.

Hemos estudiado experimentalmente unas 6 de estas sustancias en el laboratorio

ولكن عندما قمنا باختبار ذلك، وجدنا أنه لا وجود لأنماط التعلم

Pero, al ponerlos a prueba, encontramos que los estilos de aprendizaje no existen.

قمنا بحساب كم من الوقت سيستغرقوه لحل تلك المسألة الرياضية البسيطة،

Medimos el tiempo que les llevó resolver este simple cálculo

إن قمنا بالنظر إلى ما يسمح للسيارات بالمرور من الطريق السريع.

Si observan lo que permite que el tráfico fluya por la autopista,

‫قمنا بعمل رائع بالوصول إلى هذا الحد،‬ ‫ولكن الأمور ستزداد صعوبة.‬

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

أود أن اعطيكم مثالين عن الدراسات التي قمنا بها لهذه التطعيمات،

Quiero darles dos ejemplos de los estudios que hicimos con las vacunas,

لذا فقد قمنا بعدد من التجارب المختلفة مع أنواعٍ محددة من المحفزات.

Hicimos varios experimentos con este tipo particular de estímulos.

وقد قمنا بعمل هذه الدراسات في مقرات علمية كمختبر "ساينتستس" في جامعة هارفارد

y eso fue estudiado en lugares como Harvard

ورَدي على ذلك هو: "لو قمنا بذلك، نكون قد أغفلنا الهدف من الرسم"

Y yo diría: "Si lo hacemos nos perderíamos de algo".

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

إذا قمنا بتكبير الصورة ، يمكننا أن نرى السفينة بأكملها مرة أخرى مثل تلك التي تظهر أمامك مترًا واحدًا

Si nos acercamos a esa imagen, podemos ver todo el barco nuevamente como la parte visible del barco 1 metro más adelante.