Translation of "نعرف" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "نعرف" in a sentence and their spanish translations:

نعرف.

- Sabemos.
- Lo sabemos.

Android نعرف

Android sabemos

نحن نعرف المجرم. نحن نعرف أيضا القاتل.

Conocemos al criminal. También conocemos al asesino.

نحن نعرف عمومًا كنموذج بقرة ، نعرف كمال سونال

generalmente conocemos como plantilla de vaca, conocemos a Kemal Sunal

"كل ما نعرف،"

"Por lo que sabemos",

لا نعرف تاريخنا.

No sabemos nuestra historia.

لا نعرف ما ينفجر

no sabemos que esta explotando

لا نعرف ماذا يفهمون

no sabemos lo que entienden

لا نعرف أعدادهم بالضبط ، لكننا نعرف أنه كان جيشًا من المشاة

No conocemos las cifras exactas pero sabemos que era un ejército tanto de caballería

الذين لا نعرف أنهم أمسكوا

que no sabíamos que tenían,

نريد أن نعرف بسبب لغتنا

Queremos saber por nuestro lenguaje,

انظروا، جميعنا نعرف الأعداد الصادمة.

Todos conocemos los números impactantes.

نعرف كلّ السجون في البلاد.

Conocemos todos los calabozos de la patria.

هنا نعرف الخفافيش عن كثب

aquí conocemos de cerca a los murciélagos

نعرف هدفك ولكن لا تقلق

conocemos tu propósito pero no te preocupes

لأنه قبل 10000 سنة نعرف

porque fue hace 10.000 años que sabemos

لكننا لا نعرف حجمها ومتى

pero no sabemos su tamaño y cuándo

نحن لا نعرف الحقيقة بعد.

Todavía no conocemos la verdad.

نحن لا نعرف عنه شيئاً.

No sabemos nada acerca de él.

ما كنا نعرف عنه أي شيء،

no sabíamos nada sobre él,

نعرف اليوم أنها مجرة درب التبانة،

Hoy en día sabemos qué es la Vía Láctea,

وفقط نحن لا نعرف ما يكون.

y simplemente no sabemos qué es.

ولكننا نعرف أن هذا ليس صحيحاً.

Pero sabemos que esto no es cierto.

ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك،

No sabemos exactamente por qué sucede esto,

يعني أننا لا نعرف على الإطلاق.

significa que no sabemos todo.

نعرف بالقدر الكاف عن آليات عملها

Conocemos suficiente sobre la mecánica de su funcionamiento,

فأجبت:"نحن لا نعرف حتّى ماهذا،

Y respondí: "Ni siquiera sabemos qué es esto,

نعرف جميع السجون في البلاد. لماذا؟

Conocemos todos los calabozos de la patria,

نحن في الواقع نعرف معظم المديرين

en realidad conocemos a la mayoría de los gerentes gerentes

لا نعرف من أعدها ومن فعلها

no sabemos quién lo preparó y quién lo hizo

لا نعرف ماذا سيخرج من هنا

no sabemos qué más saldrá de aquí

نحن لا نعرف دقة هذا الادعاء

No sabemos la precisión de este reclamo

نحن نعرف أيضًا برنامج Google Earth.

También conocemos Google Earth.

نعرف الآن أننا جزء من الهند

Ahora sabemos que pertenecemos a la India

نعرف أن الشمس أكبر من الأرض.

- Sabemos que el Sol es más grande que la Tierra.
- Nosotros sabemos que el Sol es más grande que la Tierra.

ربما لم نكن نعرف أننا نمتلكها؟

que, quizás, ni siquiera sabíamos que teníamos?

كيف نعرف أكثر عن إدارة الوقت اليوم,

¿Cómo es que hoy sabemos más sobre la gestión del tiempo,

ويتعين علينا أن نعرف كيف نستخدم هذا

y debemos averiguar cómo usar eso

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

¿Cuánto sabemos realmente de nuestros océanos?

كلنا نعرف الاعتقاد بأنه سيجلب الحظ السيئ

Todos sabemos la creencia de que traerá mala suerte.

لا نعرف الكثير عن ماضي فاتح بورتاكال.

No sabemos mucho sobre el pasado de Fatih Portakal.

ولم نكن نعرف حتى قبل 25 عامًا

y no lo sabíamos hasta hace 25 años

لا نعرف بعد لماذا دخلوا دوامة الموت

aún no sabemos por qué entraron en el vórtice de la muerte

لكنه سيكون من الممتع أن نعرف ذلك.

Pero será muy interesante averiguarlo.

وهو أمر مضحك لأنه كما نعرف الآن

lo cual que es chistoso porque como sabemos ahora

يتمنى الطلاب لو نعرف أنهم يريدون التواصل بعمق.

los estudiantes quieren que sepamos cuánto anhelan tener una conexión.

لأننا نعرف الأجابة عن هذا السؤال أليس كذلك؟

porque ya sabemos la respuesta, ¿no?

من الرائع حقاً أن نعرف أننا مركز للكون.

Es agradable saber que somos el centro del universo.

ماذا نعرف عن مواقف وأشياء لم نختبرها قط؟

¿Qué sabemos nosotros de los zapatos en los que nunca nos hemos puesto?

كلنا نعرف أن في الحياة يوجد ماضٍ ومستقبل.

Sabemos que en la vida existen los antes y después.

لماذا هذا؟ دعنا نقول أننا لا نعرف الآن

¿Porqué es eso? Digamos que no sabemos por ahora

حسنًا ، لا نعرف لغة النملة ، فلنغلق هذا الآن

ok ok no sabemos lenguaje de hormigas vamos a cerrar esto ahora

نود أن نعرف أي نوع من الجزيئات هي.

Nos gustaría saber qué tipo de partícula es.

وفي معظم الوقت لا نعرف ما تحت الأرض.

y la mayoría del tiempo no sabemos qué hay debajo del suelo.

نحن نعرف أن معظم الدماغ يتفعل خلال النشاط البدني

sabemos que gran parte del cerebro se activa con la actividad física

نحن نعرف أن هذه الأشياء قريبة جدًا من بعضها -

Sabemos que estas cosas van de la mano,

الحقيقة أننا لا نعرف كيف نندمج في بيئة العمل.

La realidad es que no tenemos incorporado el ritmo laboral.

‫من الجيّد أن نعرف الآن‬ ‫قبل أن نصبح بداخلها.‬

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

كان ما عرفته سريعًا هو أنّنا لا نعرف الكثير.

Lo que aprendí rápidamente es que no sabemos mucho.

هو أننا نعرف فعلًا كيفية قتل كل أنواع الميكروبات،

es que, de hecho, sabemos cómo matar cada tipo de microbio,

ولكن ما زلنا لا نعرف لماذا قاموا بهذه الخطوة

pero aún no sabemos por qué hicieron este movimiento

الآن نعرف أن التجارب التي تعطي ما يسمى النتيجة الإيجابية

Y ahora se sabe que los ensayos que dan lo que se conoce como un "resultado positivo"

وربما حدثت مزيد من المواجهات لا نعرف عنها شيئاً بعد

o tal vez más enfrentamientos, aún no lo sabemos,

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

Sabemos más sobre otros planetas que sobre el nuestro,

كنا نعرف أن نقود الكفالة تُرد في نهاية القضية الجنائية،

Sabíamos que el dinero de la fianza regresa al final de un caso criminal,

تم التحايل على الرجال ، وربما قتل بعضهم ، ولا نعرف حتى

los hombres fueron estafados, tal vez algunos de ellos fueron asesinados, ni siquiera sabemos

ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج،

Pero sabemos que en los últimos días antes de la votación

نحن نعرف مالك شركة Apple ومالك شركة Microsoft ومالك Facebook

Conocemos al dueño de Apple, el dueño de Microsoft, así como el dueño de Facebook

وهذا الانفتاح لرؤية أشياء لم نكن نعرف حتى أنها موجودة

este sincerarnos para ver cosas que ni siquiera sabíamos que estaban ahí,

ترون، يرغب طلابنا بالفعل في أن نعرف مدى التعقيدات في حياتهم.

Los estudiantes desean que sepamos cuán complicada es la vida que llevan.

ولذلك فإننا لا نعرف ما الذي تم العثور عليه بشأن الأدوية

Así pues no sabemos qué se ha hallado en los medicamentos

ما أريد أن أقوله هو: قد نعرف كيف تبدو العلاقة الناجحة

Mi punto es: podremos saber cómo es una relación sana,

نحن ننتظر ذلك الجمال، و نحن نعرف متى يكون الشيء جميلا.

Estamos esperando esa belleza y sabemos cuando algo es hermoso.

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

todos sabemos cómo mirar a los musulmanes en el mundo de todos modos

- إننا لا نعرفه.
- نحن لا نعرف عنه شيئاً.
- نحن لا نعرفه.

No lo conocemos.

أننا نعرف أننا لا نستطيع أن نقارن أنفسنا لأزواج آخرين في عصرنا،

de saber que no podemos compararnos con otras parejas de nuestra edad

نحن نحملها ونحظرها لأننا نعرف أنها ستحترق عندما تذهب إلى إبريق الشاي

Lo sostenemos y lo bloqueamos porque sabemos que se quemará cuando vaya a la tetera.

حيوانات الكسلان هى الحيوان الوحيد الذي نعرف أنه ليس بحاجة إلى إطلاق الريح.

los perezosos son los únicos mamíferos que conocemos que no tiene flatulencias.

لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أننا لا نعرف سوى القليل جدًا عن تاريخ البشرية

pero una cosa que sabemos es que sabemos muy poco sobre la historia humana

لتغذية أكثر على الثدييات. وهكذا كنا نستهدف شريحة العمر حيث كنا نعرف أننا كنا أكثر

a alimentar más a los mamíferos. Y así nos dirigíamos a la edad en la que sabíamos que éramos más

في بلاد الغال خلال غاراتهم الأخيرة، لكن لا يمكننا أن نعرف على وجه اليقين مدى صحة هذا الادعاء.

en Galia durante sus recientes incursiones, pero no podemos saber con certeza que tan cierta era esta afirmación.

‫نعرف أن الطائرة تحطمت ‬ ‫في مكان ما في محيط ١٢٩ كم مربع‬ ‫من الصحراء القاحلة ‬ ‫المعروفة بـ"وادي الجحيم".‬

Sabemos que la avioneta cayó dentro de los 130 km cuadrados de este desierto brutal llamado "Cañón del infierno".

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬

Pero sabemos de un hombre que murió 40 días después de ser mordido porque no recibió tratamiento. Se desangró.

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

- El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse.
- El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido.
- El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer.