Translation of "على أن" in Spanish

0.107 sec.

Examples of using "على أن" in a sentence and their spanish translations:

على قدراتنا على أن..

las experiencias que tenemos en la vida,

على أن تخلق مساراً جديداً

que crear uno nuevo.

اتفقا على أن يعملا سويا.

Acordaron trabajar juntos.

عزم على أن يصبح طبيباً.

- Él se decidió a ser médico.
- Tomó la decisión de ser doctor.

فجميعنا قادرون على أن نربط حواسنا معًا،

Todos podemos conectar nuestros sentidos

لها آثار مهمة لقدرتنا على أن نُسمع

tiene implicaciones importantes para nuestra habilidad de ser oídos

نصر على أن عالمنا معقد بشكل متزايد

Insistimos en que el mundo es cada vez más complejo,

احرص على أن تتصل بي صباح الغد.

Asegúrate de llamarme mañana por la mañana.

لدرجة أني لم أكن قادرًا على أن أتراجع.

que no pude contenerme.

إن كانت لديكم القدرة على أن تمسكوا بالآلات

tener la opción de palpar los instrumentos,

وثانيًا، ستقتصر اختيارات مهنتك على أن تكون طبيب

y en segundo lugar, que no te conviertas en médico,

التي أصر المعلم على أن يقولها كل الطلاب،

algo que el profesor insistía en que todos debían hacer,

ولكن هاورد حثّني على أن أنفتح على الشك،

Pero Howard me instó a abrirme a la incertidumbre,

وهي علامة على أن الأمور بحاجة إلى التغيير.

y son una señal de que las cosas deben cambiar.

نصت فيه على "أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي

"La exploración y el uso del espacio ultraterrestre

أفضّل أن أتضوّر جوعاّ على أن أقوم بالسرقة.

- Prefiero morirme de hambre antes que robar.
- Prefiero pasar hambre a robar.

أُفضِّلُ أن أكون عصفورًا على أن أكون سمكة.

Preferiría ser un pájaro a ser un pez.

كن مصراً على أن تُبقي السلام الذي في داخلك

simplemente resuelvan llevar esta paz con Uds.

كانوا أكثر احتمالًا على أن يصبحوا فورًا أكثر عدوانية

es probable que él inmediatamente se vuelva más agresivo

أن أكون قادرًا على أن أعيش في بيئتين مختلتفتين.

poder crecer de dos maneras tan distintas.

‫وسأحرص أيضاً على أن تظل النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Me aseguraré de que el fuego dure toda la noche.

قادر على أن يغيّـر العقل غير الناضج لدى المراهق

puede, potencialmente, cambiar el cerebro ya vulnerable del adolescente

لأنه يمكننا أن نعمل على أن نكون أقل ضعفاً

porque podemos trabajar en volvernos menos vulnerables.

أنني كبيرة جداً على أن أصبح عداءة من الطراز العالمي.

que era demasiado mayor para ser una corredora de nivel mundial.

ينص على أن بعض التجارب الخاصة التي تحدث في أمريكا

que dice que para algunos ensayos en particular, en EE.UU.,

رغم أنك كنت دائمًا قادرة على أن تشعريني بالمتعة جسديًا،

A pesar de que siempre podías hacerme sentir bien físicamente,

اذاً، لو قامت باستخدام المهارات، لكانت قادرة على أن تقول

Si ella hubiese empleado las habilidades, habría podido decir:

ولكني أشجعكم على أن تبحثوا عن بعض تلك الأبحاث بمفردكم.

Pero les invito a que echen un vistazo a estas investigaciones por Uds. mismos.

من الأفضل أن تكون مستمعًا جيدًا على أن تكون استعراضًا.

Es mejor ser un mejor oyente que un buen showman.

يمكننا أن نتفق تقريبًا على أن نصف البشرية هم رجال

Podemos acordar aproximadamente que la mitad de la humanidad son hombres

تدل الأرقام على أن ثلثي الصيادين تقريبا لا يهتمون بالسياسة.

La cifra indica que alrededor de dos tercios de los estudiantes de primer año son indiferentes a la política.

القدرة على أن نحب عائلتنا وأن نرتبط بالمجموعات(العائلات)الأخرى

La capacidad de amar a nuestra familia y establecer vínculos

وإن لم نُجبر على أن نتعاطف، فإن معظمنا للأسف لن يفعل.

Y si no estamos obligados a empatizar, la mayoría, desafortunadamente, no lo hará.

ولكن المثير حقًا هو أننا نساعدهم على أن يعيشوا لمدةٍ أطول.

Pero lo realmente emocionante es que les ayudamos a vivir más tiempo.

فهي سلبية جداً وتحض على أن تطلق أحكاماً و تكون ناقداً

son muy negativos, incitan a ser prejuiciosos y criticones.

‫حسناً، هناك علامات مؤكدة‬ ‫على أن حيوان كبير مفترس كان هنا.‬

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí. 

‫حسناً، هناك علامات مؤكدة‬ ‫على أن حيواناً مفترساً كبيراً كان هنا.‬

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí.

القانون الألماني الجوهري ينص على أن الملكية يجب أن تخدم الصالح العام.

La ley fundamental alemana dice que la propiedad ha de servir al bien común.

في أقصى أعماق رمال التراث لدرجة أن تسونامي لا يقدر على أن يمحوها.

tan marcadas que ni un tsunami pueda borrarlas.

كانت هناك بالفعل علامات على أن غريزة ناي العدوانية ، التي جعلته قائدًا تكتيكيًا

Ya había habido señales de que el instinto agresivo de Ney, que lo convertía en un líder táctico

وهو ما يدل على أن هذه التكنولوجيا لم يتم التوصل إليها في الأمس القريب

no es tecnología inventada hace dos semanas,

هذه المجازفات ليست هي التنازلات التي نقوم بها عند عجزنا على أن نكون عقلانيين

No son concesiones que hacemos cuando no podemos ser racionales;

حاول بكل ما تستطيع، لكن لن تقدر على إجبار شخص على أن يعتقد شيئًا ما، ناهيك عن نفسك.

Sea como fuere, no puedes obligar a alguien a creer, mucho menos a ti mismo.

- علنا، أنا مؤمن بأن عليك الارتقاء في حياتك بجهدك الشخصي.
- لا أخفي موافقتي على أن التقدم في الحياة يجب أن يكون بجهدك الشخصي.

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.