Translation of "طرق" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "طرق" in a sentence and their spanish translations:

طرق الكتابة تعكس طرق القراءة

Las formas de escribir reflejan formas de leer.

بثلاث طرق مميزة.

de tres maneras distintas.

طرق باب كل منزل.

Ir puerta por puerta,

إن جميع طرق الوجود تلك،

Cada una de estas formas de ser,

حسنًا، هذه هي الخمسة طرق

Estas son solo cinco maneras

هل هناك طرق لدعم الشباب؟

¿qué podemos hacer para respaldar a los jóvenes?

فهو يتضمن موت طرق تفكير قديمة.

Es la muerte de viejos conceptos,

وكلاهما كان يتخذ طرق مختلفة للانسجام

Los dos tenían enfoques distintos.

وطريقتها الأساسية تعتمد على طرق نفسية،

y el método en el que se basa emplea técnicas psicológicas

لكن قبل تنفيذ طرق رعاية جديدة،

Pero antes de poder aplicar nuevos tratamientos,

واليوم أريد أن أريكم خمسة طرق

Hoy les mostraré cinco maneras

‫انظر، ثمة مفترق طرق في النفق.‬

Miren, una bifurcación.

عدة طرق مشيقة لعمل برامج جديدة

maneras interesantes de lanzar nuevos programas también.

أن هناك طرق ليصبح الناس أكثر صحة،

de que hay maneras para que la gente esté sana,

وإحدى طرق الاحتفال عندهم هو إطلاق النار

y una de las formas en las que celebran es disparando armas.

نحتاج إلى طرق لنعيش في المساحات البينيّة،

Necesitamos encontrar formas de vivir en el lugar intermedio,

حتى للأماكن التي لا تتوفّر فيها طرق

Incluso allí donde no hay carreteras.

طرق جديدة لتعلم القراءة والكتابة في الجامعة

nuevas maneras de enseñar a leer y escribir en la universidad,

الآن، إحدى طرق تقسيم العلوم هي هذه الطريقة:

Ahora, una forma de dividir las ciencias es esta:

تقول سيجال أن هنالك ثلاث طرق لفعل ذلك:

Y Sigal dice hay tres maneras de hacer esto:

وعلى الرغم من وجود عدة طرق مختلفة لتشكّل النجوم،

Aunque las estrellas se pueden formar de varias maneras,

الآن، هناك عدة طرق تستطيع بها تقليل مدخول الطاقة.

Existen muchas maneras de reducir el consumo de energía.

هنالك عدة طرق أخرى لإعطاء معلومات على هذه البرامج.

Hay otras maneras de dar información en esos programas.

عندما بدأت للتو في قراءة الكتاب طرق احدهم الباب .

Ella acababa de empezar a leer el libro cuando alguien golpeó la puerta.

والأكثر من ذلك هي محاولتك ابتكار طرق للتخلص من التزامك،

Y más aún intentando encontrar formas de eludir el compromiso,

ولكن في الواقع عبارة عن تشكيل طرق جديدة لرؤية المشاكل

sino en crear nuevas formas de ver los problemas

‫انظر، أحضروا لي دراجة طرق وعرة.‬ ‫مرحى. ستكون مغامرة ممتعة.‬

Miren, una moto de cross. Esto va a ser divertido.

خطير طرق الإمداد والتوجيهات الخاصة بجيشه مما يجبره على البحث عن

comunicaciones mismas de su propio ejército y las rutas de suministros, forzándolo a vivir del forrajeo de la

اصبح اختيار طرق الاسقاط اقل للاستخدام في الابحار واصبح اكثر للجمال

Las opciones de proyección de mapas se centraron menos en los imperativos de la navegación y más en la estética, el diseño,

فمعظم رسامي الخرائط اختاروا و تبنوا طرق اسقاط غير مستطيلة مختلفة

La mayoría de los cartógrafos modernos se han asentado en una variedad de proyecciones no rectangulares que

وهكذا عندما نفتقر للتواصل بالبشر فإننا نحاول التأقلم، ونحاول إيجاد طرق للاتصال،

Cuando nos falta la conexión humana, buscamos formas de obtenerla,

ليس فقط لمجرد أنه يبين لك أن هناك طرق أخرى لرؤية الحياة،

Y no solo por el hecho de que te enseña que hay otras maneras de ver la vida,

- فضلاً هدئ من سرعتك عند اقترابك من تقاطع الطرق.
- من فضلك هدئ من السرعة عندما يكون أمامك تقاطع طرق.

Antes de llegar a la intersección debe reducir la velocidad.

- ليس هناك طريق مختصرة إلى القمة، فقط إلى الهاوية.
- لا يوجد طرق مختصرة إلى القمة. تلك الطرق تؤدي إلى الهاوية.

No hay atajos a la cima, sólo al abismo.