Translation of "شبه" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "شبه" in a sentence and their spanish translations:

وكانت الخصوصية شبه معدومة.

Había entre poca y ninguna expectación de privacidad.

هناك عملية شبه قضائية.

Tienen un proceso cuasi judicial.

‫خافت لدرجة أننا شبه عميان.‬

Es tan tenue que, prácticamente, estamos ciegos.

لكنها تعمل كمنطقة شبه مستقلة.

Pero opera como una región semi-autónoma.

وكانت النتيجة النهائية كوكباً شبه قابل للسكن.

Y el efecto neto era un planeta prácticamente inhabitable.

‫إنسان الغابة هو حيوان انعزالي، شبه انعزالي‬

Los oranguntanes son animales semisolitarios

من بين هؤلاء الناس الذين شبه أُسكِتت أصواتهم

Entre estas personas casi silenciadas

شبه الجزيرة الإيطالية ، واستمر بمطاردة قوات مجلس الشيوخ

península italiana, constantemente persiguiendo a las fuerzas del senado.

‫حل منتصف الليل...‬ ‫على شبه جزيرة "يوكاتان" المكسيكية.‬

Es medianoche en la Península de Yucatán, México.

وتم استدعاء ماسينا إلى باريس ودخل شبه التقاعد.

Masséna fue llamado a París y se retiró a medias.

من ناحية أخرى ، كان المرور عبر الليركوم شبه مستحيل

Por otro lado un pase a través de Illyricum habría sido casi imposible.

تتمثل الخطة في استخدام جغرافية شبه الجزيرة الإيطالية لصالحهم

El plan es utilizar la geografía de la península italiana a su favor.

تم إرسال برنادوت في شبه عار إلى الساحل الهولندي ،

Bernadotte fue enviado semi-deshonrado a la costa holandesa,

الحالة الرابعة للماء التي هي حالة شبه كريستالية، نسميها (EZ)،

Esta cuarta fase es agua semicristalina, como ZE.

- أنا لا أظن أنها تشبه أمَّها
- معتقدش إنها شبه أُمَّها

No encuentro que ella se parezca a su madre.

الناس الذين يتعاملون مع سوق الأوراق المالية يعرفون. هذا شبه مستحيل.

Las personas que se ocupan del mercado de valores lo saben. Esto es casi imposible.

في الأناضول ، وتمديد حكمه في شبه الجزيرة ، وتحقيق الهدف النهائي من حملته

en Anatolia, extendiendo su mandato en la península, y logrando el objetivo final de su campaña

في سن السادسة عشرة، أصبت بعدوى شبه قاتلة أقعدتني على كرسي متحرك لأشهر.

A los 16 años, contraje una infección que me dejó en silla de ruedas por meses.

في شبه عار ، تم إرسال لانز سفيراً إلى البرتغال: فترة قصيرة مليئة بالأحداث

En medio de la desgracia, Lannes fue enviado como embajador en Portugal: un breve y accidentado período en el que,

لقد أمضى أكثر من عامين في شبه الجزيرة الأيبيرية ، ومثل معظم مشاة نابليون ،

Pasó más de dos años en la Península Ibérica y, como la mayoría de los mariscales de Napoleón, lo

كان هذا هو الفصل الأكثر شناعة في سجل سولت المختلط في شبه الجزيرة: خمس سنوات

Este fue el capítulo más ignominioso del historial mixto de Soult en la Península: cinco años

أيضا في أفغانستان هو السابق شبه الأميين سفاح الشوارع من الأردن يدعى أبو مصعب الزرقاوي.

También en Afganistán un ex matón callejero semi-analfabeto de Jordania llamado Abu Musab Zarqawi.

بعد عبور نهر تريبيا البارد، كان رجاله يعانون من الجوع ويقفون في طقس شبه متجمد خاصة وأن ثيابهم مبللة بالكامل

Después de vadear el frío Trebia, sus hombres están hambrientos, empapados y cerca de congelarse.