Translation of "بعيداً" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "بعيداً" in a sentence and their spanish translations:

يُلقى بعيداً.

o termina en la basura.

سيرميه بعيداً

lo tiraría

ليس بعيداً.

No está tan lejos.

اِبقَ بعيداً عني.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

والبعض يهرب بعيداً عنها.

Y otros salen corriendo.

المكان ليس بعيداً عن باريس.

No está lejos de París.

ولكن في الواقع لا يذهب بعيداً.

en realidad, nunca desaparece del todo.

إنها لن تتحلل ولن تذهب "بعيداً."

Nunca se descompondrá ni "desaparecerá".

وأن أدع خيالي الجامح يأخذني بعيداً

podría haber dejado volar la imaginación

"تفاحة في اليوم تجعل الطبيب بعيداً".

"Una manzana a diario, mantiene al doctor alejado".

بعيداً عن الأعين المتجسّسة من الحكومة.

lejos de los entrometidos ojos de los gobiernos.

‫وترى انعكاساً بعيداً، يتلألأ بسبب الحرارة،‬

y ven un reflejo distante

- اتركني و شأني.
- اذهب بعيداً.
- ارحل.

- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Andate!
- ¡Órale!
- Lárguese.
- Váyase.

رقم ثمانية: ابقَ بعيداً عن الأعشاب الضارة.

Octava: no den demasiadas explicaciones.

أخذت بيد الرجل. أعلى رأسي المنفجر بعيداً.

Tomé la mano del hombre y me dejé llevar.

‫إنها تدفعني بعيداً جداً عن حطام الطائرة.‬

Me están alejando bastante de los restos.

حلق الطائر بعيداً حتى غاب عن الأنظار.

El pájaro se fue volando y se perdió de vista.

لذلك في الواقع لا يمكن أن تذهب "بعيداً."

así es que nunca "desaparece".

ولا يتعين علينا حقاً السفر بعيداً للحصول عليها.

No tenemos que viajar muy lejos para conseguirlo.

أنتم ترون،عندما أخبرتني أمي أن أضع ملابسي "بعيداً،"

Cuando mi madre me pide que guarde mi ropa,

‫بسبب هذه الرياح، ‬ ‫طرنا بعيداً 6 كيلومترات غرب الحطام.‬

Por los vientos, nos alejamos kilómetros al oeste de los restos.

تبحث أنثى الفيل عن ملجأ ودعم بعيداً عن حيوانات مجهولة.

La elefanta busca refugio y apoyo lejos de animales desconocidos.

لأنّك إن كنتِ عاهرة، على الكاميرا أو بعيداً عن الكاميرا،

Porque si eres prostituta, en cámara o fuera de cámara,

‫تريد أن تعيش كمجموعة‬ ‫بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.‬

buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن

Me estaba escapando de casa, durmiendo en las calles de Londres.

‫ولكن هذا سيأخذني إما جهة اليمين أو اليسار‬ ‫بعيداً عن المسار.‬

Pero eso me desviará de mi ruta hacia la izquierda o la derecha.

‫أنا في المأوى، بعيداً عن الرياح،‬ ‫وبعيداً عن أي طقس سيئ‬

Estoy en el refugio, a salvo del viento y del mal clima,

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

Lo que debemos buscar es algún lugar con sombra, alejado del sol.