Translation of "بداية" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "بداية" in a sentence and their spanish translations:

‫بداية الشتاء.‬

El comienzo del invierno.

‫إنها بداية الشتاء.‬

es invierno temprano.

في بداية الستينيات.

de comienzo de la década de los '60.

وكان مجرد بداية

Era sólo el principio

بداية منعشة ووظيفة جديدة،

empezar de cero, conseguir un trabajo,

في بداية هذه البرامج،

Al comienzo de estos programas,

وللأسف في بداية الثمانينيات،

Desafortunadamente, a principios de los 80,

قلنا في بداية الفيديو

dijimos al principio del video

أخبرتك في بداية الفيديو

Te lo dije al principio del video

في بداية عصر "درياس الأصغر"؟

que se registró al principio del Joven Dryas?

تمرد في بداية العصر الفارسي

era un rebelde de principios del periodo persa,

بداية من الفاتح الاسباني فالديس

que me llevó a un conquistador español llamado Valdés,

الفضول هو بداية التوجه الثقافي.

La curiosidad es el comienzo de una actitud cultural.

سيُرفع الراتب بداية من أبريل.

El sueldo subirá desde abril.

كان في الواقع بداية اضطراب نفسي،

era en realidad el principio de una enfermedad mental

عندما كنت في بداية تعلمي لقيادته

cuando aprendía a manejarla.

والتي لم تكن أبدا بداية جيدة،

No era un buen principio.

فقد كان مضبوطًا في بداية نشأته.

desde el principio de su existencia todos estaban afinados.

والميدان هو بداية الحياة المدنية الحضرية.

Y una plaza es el comienzo de la vida urbana.

تُعلق لوحة بهم في بداية ممر طويل،

aparecían al principio de un largo pasillo,

بداية من الشمال في عشرينات القرن الـ19.

en el norte a partir de la década de 1820.

الجزء الأكثر حساسية هو بداية إقلاع الطائرة

la parte más delicada es el despegue, el comienzo,

لكن هذه الأفكار والبرامج هي مجرد بداية.

Sin embargo estas ideas y programas son solo el comienzo.

وهي مجرد بداية لقصة بحثنا في هذا الموضوع.

y esto es solo el principio de la historia de nuestra investigación en este ámbito.

كانت بداية عنف على ما يبدو من العدم.

era un arranque violento aparentemente de la nada.

ولكن ذلك كان بداية حبي لعمل جسم الإنسان.

pero esto fue cuando mi amor por el funcionamiento del humano cuerpo empezó.

هذه في الواقع مجرد بداية لمرض مهم للغاية

esto es solo el comienzo de una enfermedad muy importante

بداية وقبل أن أبدأ أريد فقط أن أخلي مسؤوليتي

Antes de empezar, me gustaría aclarar

لكن لماذا كنت أتعلّم كيفية المشي في بداية عشريناتي؟

Pero, ¿por qué a mis 20 años me enseñaban cómo caminar?

لا تؤجل ذلك لتقوم به بعد بداية دراستك الجامعية.

No esperes hasta después de embarcarte en estudio universitario.

ولكن مع بداية الصعود، عاد مرشدو برانكوس إلى ديارهم

Pero al comenzar el ascenso, los guías "amigables" de Brancus vuelven camino a casa.

كانت الرسالة المعطاة في بداية الفيلم هي: أخوان تؤام

El mensaje dado al comienzo de la película fue este; gemelos

وهي تعمل هكذا، اذا جاءت جميع مهامك في بداية القمع،

mientras otros generan resultados lineales,

بحلول بداية شهر يونيو ، احتاج بومبي للخروج من هذه الورطة

Para el comienzo de junio Pompey necesitaba romper el estancamiento.

ولكن بعد بداية واعدة ، وبعض المناورات الجريئة ضد البريطانيين على

Pero después de un comienzo prometedor y algunas maniobras audaces contra los británicos en el

كانت في بداية عملها عضوًا في الكونغرس؛ وكان الوقت منتصف الليل،

Era una nueva congresista; era cerca de la medianoche,

هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال.

Estos son algunos de los resultados de VirusTotal a principios de este año.

الشيء الذي أدركته في بداية مسيرتي المهنية في المجال غير الربحي

lo que supe al principio de mi carrera sin ánimo de lucro

في الواقع ، دعونا نعود إلى بداية الصين؟ ما حدث في الصين.

En realidad, ¿volvamos al comienzo de China? Lo que pasó en China

وما رأي الشرع والفقهاء فيه? بداية القصة بعد ثلاث سنواتٍ على

¿Cuál es la opinión de la Sharia y los juristas al respecto? El comienzo de la historia, tres años después de

في بداية العقد الأول من القرن الماضي، وقبل أن يستولي عليها هتلر،

A principios de 1900, antes de que Hitler se lo apropiara,

في بداية كل نهاية أسبوع، أحس بالتعب و بالفرحة في آن واحد.

Yo ando a la vez cansado y feliz al comienzo de cada fin de semana.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.