Translation of "بأكمله" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "بأكمله" in a sentence and their spanish translations:

السلك بأكمله .

cuerpo.

فتغيّر منظوري بأكمله

Y, en ese momento, mi perspectiva cambia

سينهار المفهوم بأكمله.

todo el concepto colapsaría.

أردت فهم المشكل بأكمله.

Yo quería entender todo el problema.

بدونهم، سيتوقف ; البرنامج بأكمله سيتوقف.

Sin ellos, se detiene; el programa entero se detiene.

للمجمّع السكني بأكمله عنوان واحد

Toda la comunidad tiene una sola dirección,

حتى يتمكن من رؤية الفصل بأكمله

para que pueda ver a toda la clase

لعرقلة برنامج الأسلحة النووية غير المشروعة بأكمله،

para desbaratar totalmente un programa ilegal de armas nucleares,

سوف تدركون أن هذا العمل الفني بأكمله

se darán cuenta de que toda esta obra de arte.

ويمكن أن يستغرق شهرًا بأكمله لهضم ورقة واحدة .

Y puede tomar hasta un mes procesar una sola hoja,

لقد أبحرنا الطريق بأكمله إلى جرف الجليد القطبي.

Hemos navegado hasta los casquetes polares.

- هو معروف للبلد بأكمله.
- إنه معروف للبلد بأسره.

Él es conocido en el país entero.

عندما أدركت أن الفصل بأكمله سيساندها مهما كانت الظروف.

al comprender que toda la clase la apoyaría pasase lo que pasase.

ملقية بظلال الشك على شرعية نظام القضاء الأمريكي بأكمله.

cuestionando la legitimidad de todo el sistema legal estadounidense.

عندما تكتب بيدك ينخرط جسدك بأكمله في هذه العملية.

Si escribes a mano, todo tu cuerpo se involucra en el proceso.

ولكن هذا كان كافيًا له لكي يفهم معنى الشيء بأكمله.

pero eso le bastó para entender el significado del objeto.

كانت 70 سفينة تمثل أكثر من 60 ٪ من أسطولها بأكمله

70 naves era cerca del 60% de la flota entera.

عند القتال الفوضوي، تمكنوا من إغراق سفينة القرطاجية مع طاقمها بأكمله

En la lucha caótica ellos logran hundir un barco cartagines, junto con toda su tripulación.

ويليهم عن كثب موجات من هجمات المشاة على طول الخط بأكمله

seguido de cerca por olas de ataques de infantería a lo largo de la línea entera, utilizando su superioridad

المجموعة المذهلة من الأفلام الوثائقية ، بأقل من 15 دولارًا للعام بأكمله.

variedad de documentales, por menos de 15 dólares durante todo el año.

ه.ه: في الحقيقة، ربما يكون ذلك أهم جزء في السؤال بأكمله.

HH: Bueno, esa es quizás la pregunta más importante de todas.

في أقل من ثلاث ساعات من القتال، تم القضاء على الجيش الروماني بأكمله

En menos de tres horas de lucha, un ejército romano entero es virtualmente aniquilado.

من خلال القضاء على سلاح الفرسان سيرفيليوس، قام حنبعل بتحييد جيشه القنصلي بأكمله

Al eliminar a la caballeria de Servilius, Hannibal neutralizó efectivamente a su ejército consular entero.

كان فيلق دافوت الأول وحده 72000 جندي ، بحجم جيش نابليون بأكمله في أوسترليتز.

Solo el Primer Cuerpo de Davout tenía 72.000 hombres, tan grande como todo el ejército de Napoleón en Austerlitz.

‫ثم رأيت سمكة القرش‬ ‫تسبح على السطح الخارج وتتبع رائحتها.‬ ‫وقلت لنفسي: "لا، ذلك الكابوس بأكمله...‬

Luego vi al tiburón en la periferia, rastreando su olor. Y pensé: "No, es otra…

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.