Translation of "الطرق" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "الطرق" in a sentence and their spanish translations:

هذه هي احدى الطرق.

Esta es una forma.

بدلاً من الطرق المعتادة

a diferencia de los estudios comunes

ولكنك لا تحب الطرق الوعرة.

pero no te gustan los caminos irregulares.

‫ابتكار أكثر الطرق دهشة لخداعهم.‬

debieron inventar métodos increíbles para engañarlos.

لقد ساعدت الطرق التي بنيناها

Los caminos que hemos construido

تساعدني زوجتي في بناء الطرق.

Mi mujer me ayuda a construir los caminos.

كل الطرق تؤدي إلى روما.

Todos los caminos llevan a Roma.

انعطف يميناً عند مفترق الطرق.

Gira a la derecha en el cruce.

بأبسط الطرق، كتغيير ما نتناوله.

de la manera más sencilla, por ejemplo modificando lo que comemos.

وهناك العديد من الطرق لاختبار ذلك،

Y hay muchas maneras de probarlas,

‫ما هو أأمن الطرق لهبوط المنحدر؟‬

¿Cuál es el camino más seguro para bajar?

‫ما هو أأمن الطرق لهبوط الشلال؟‬

¿Cuál es el camino más seguro para bajar?

ومنع الآخرين من التصرف بنفس الطرق

evitando que otros se comporten de manera parecida

لم يتصرفوا أفضل من قطاع الطرق.

no se comportaban mejor que los bandidos.

هذا هو أقصر الطرق إلى المحطة.

Este es el camino más corto a la estación.

ستعود البلدة إلى الحياة، وستملأ الشاحنات الطرق.

El pueblo retornará a la vida, los camiones llenarán las vías.

والذي قد أُبغض ومُحي ببعض الطرق المحددة.

que ha sido odiada y borrada de maneras muy concretas.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

‫ما أفضل الطرق ‬ ‫لمحاولة الإمساك بهذه الأفعى السامة؟‬

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

قام ببناء الطرق لتعزيز عائدات التجارة المحلية والدولية

Él se encarga de la construcción de caminos para mejorar los ingresos comerciales domésticos e internacionales.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

por todas las formas en que no hemos confiado en su fortaleza.

ستبدأ بالعمل والشعور في الطرق التي تساعدك على التحضير

comienzan a actuar y a sentir de forma que les ayude a prepararse

حسناً، من المعروف لفترة طويلة أنّ أحد الطرق لتمديد

Se ha sabido durante mucho tiempo que una manera de ampliar

‫أي طريق هو أكثر الطرق أماناً ‬ ‫للعثور على "دانا"؟‬

¿Cuál es la ruta más segura para hallar a Dana?

‫ما هي أفضل الطرق ‬ ‫لمحاولة الإمساك بهذه الأفعى السامة؟‬

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

أحيانا اتباع تلك الطرق المثلى يفرض علينا خوض المجازفات...

A veces el mejor proceso implica correr un riesgo:

لذلك توجد العديد من الطرق التي ننظر بها للأمر.

Tenemos que mirarlo de muchas formas.

لقد عمل باسانج في بناء الطرق لمدة 53 عامًا.

Hace 53 años que empezó a construir caminos.

‫القرار قرارك. أي الطرق الملاحية‬ ‫ستجعلني أتحرك في الاتجاه الصحيح؟‬

Es su decisión. ¿Qué método de exploración nos llevará en la dirección correcta?

كان بإمكان حنبعل قطع هذه الإمدادات عن طريق إغلاق الطرق

Hannibal podría cortar esos suministros al bloquear los caminos.

لكن أيضًا فإن هذه الطرق المختلفة التي يختبرون بها العالم مهمة.

Pero también dice que las distintas formas de experimentar el mundo son importantes.

ثم قضيت بعض الوقت، بنيت فيها قرية صغيرة مع بعض الطرق

y pasé un tiempo, construí un pueblecito con algunas carreteras

‫أيها تعتقد أنه أقصر الطرق ‬ ‫إلى المدنية التي نرجو الوصول إليها؟‬

¿Cuál creen que sea el atajo a la civilización que buscamos?

في الواقع ، لقد أصبحنا نشعر بالأمان أكثر حيال جميع الطرق تقريبا.

Verdaderamente, nos volvimos más seguros en todos los modos posibles.

كان هناك 5 بوابات رئيسية على الطرق الرئيسية المؤدية إلى المدينة

Había 5 entradas principales en los caminos más importantes que llevaban a la ciudad.

وهذا هو مخطط تطوير الطرق الجديد ذو تكلفة 77 مليون جنيه

Y este es el nuevo plan de mejora de carreteras de 87 millones de euros,

ومحاولة، في بعض الطرق، أظن، أن أكون شخصية أب لهؤلاء الاطفال

y en cierto modo tratar de, supongo, ser una figura paterna para estos niños

أحد الطرق -- وهو قاسٍ أن تأكل كل يومين فقط 500 سعرة حرارية.

Una forma es cada dos días ingerir solo 500 calorías.

‫لدينا الصحراء الواسعة لنختار منها‬ ‫ولكن علينا أن نقرر أي الطرق نسلك.‬

Y tenemos todo el desierto para buscar, pero debemos decidir por dónde ir.

وإحدى الطرق التي نتعامل بها مع هذا في مركز النوم الخاص بي،

Y una de las formas en que estamos abordando esto en mi Centro del sueño

تنظيم المعسكر العثماني في العديد من الطرق يحاكي تشكيلها في ساحة المعركة

La organización del campamento otomano simula en muchas formas su formación en el campo de batalla,

‫لكن لا يمكن للسيقان القصيرة‬ ‫تسلّق الجدران العالية...‬ ‫أو عبور الطرق المزدحمة.‬

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

هذه فقط عدد قليل من الطرق في الطريقة التي تؤثر بها الألوان علينا.

Y esas son unas pocas formas en las que nos pueden afectar.

ليس فقط فيما يتعلق بالجنس والجمال، ولكن في جميع الطرق الأخرى من المناسب.

No sólo a las del sexo o la belleza, sino a todas las maneras de encajar.

لذا الطرق التي حاولنا تثقيف الناس بها حول كيفية الحصول على علاقة ناجحة

Así que las formas como hemos tratado de enseñar cómo tener relaciones sanas

وضعه في الإمداد كان متفوقًا جدًا وكانت سيطرته على الطرق البحرية بلا جدال

situación de suministros era muy superior y su control de las rutas marínas era completo

الأمر الثاني المكتوب وضع الجيش في ثلاثة أعمدة متوازنة على الطرق المؤدية إلى شارلروا

La segunda orden escrita coloca al ejército en tres columnas balanceadas en caminos a Charleroi.

- فضلاً هدئ من سرعتك عند اقترابك من تقاطع الطرق.
- من فضلك هدئ من السرعة عندما يكون أمامك تقاطع طرق.

Antes de llegar a la intersección debe reducir la velocidad.

- ليس هناك طريق مختصرة إلى القمة، فقط إلى الهاوية.
- لا يوجد طرق مختصرة إلى القمة. تلك الطرق تؤدي إلى الهاوية.

No hay atajos a la cima, sólo al abismo.

في عام 2012، أعربت مؤسسة Himalayan Trust عن تقديرها وشكرها لباسانج شيربا عن عمله الدؤوب في بناء الطرق في منطقة كومبو غير المتطورة.

En 2012, la Himalayan Trust reconoció a Pasang Sherpa por la creación de caminos en la región subdesarrollada de Khumbu.