Translation of "الرسالة" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "الرسالة" in a sentence and their spanish translations:

- رأيته يقطّع الرسالة.
- رأيته يمزّق الرسالة.

Yo lo vi destrozando la carta.

‫الرسالة واضحة.‬

El mensaje es claro.

- انتهت من قراءة الرسالة.
- لقد أنهت قراءة الرسالة.

Terminó de leer la carta.

لنشارك تلك الرسالة.

compartir ese mensaje.

قد وصلته الرسالة

Entendió mi punto.

يتم تمرير الرسالة،

El mensaje se pasa,

‫فهمت الأنثى الرسالة.‬

La hembra recibe el mensaje.

من كتب الرسالة؟

- ¿Quién escribió la carta?
- ¿Quién ha escrito la carta?

هل استلمت الرسالة؟

- ¿Ha recibido usted la carta?
- ¿Recibiste la carta?

أنا قرأت الرسالة.

- Leo una carta.
- Estoy leyendo una carta.
- He leído una carta.
- Leí una carta.

مزقت الرسالة تمزيقاً.

Ella despedazó la carta.

ولكن هل إستلمت الرسالة؟

- ¿Te llegaron los mensajes?
- Pero, ¿recibiste los mensajes?

أيمكنك كتابة الرسالة بالإنجليزية؟

¿Puede usted escribir una carta en inglés?

- هو فقط من قرأ هذه الرسالة.
- لم يقرأ الرسالة أحد غيره.

- Sólo él leyó la carta.
- Sólo él leyó esta carta.

الرسالة الأولى التي أريد إيصالها

El primer mensaje que quiero dar,

لا تنس أن ترسل الرسالة.

- No te olvides de enviar la carta.
- No te olvides de mandar la carta.
- No olvides mandar la carta.

قرأ الرسالة مرة بعد مرة.

Leyó la carta una y otra vez.

وافقت على كتابة تلك الرسالة.

Acordé escribir esa carta.

لقد تمكنت من كتابة هذه الرسالة

Pude escribir esa carta

لذا، فإن الرسالة السريعة هنا هي:

La moraleja de este mensaje es

لذا، فإن الرسالة السريعة هنا هي

¿Con qué mensaje tenemos que quedarnos?

لذا، فإن الرسالة السريعة هنا هي،

Otra moraleja:

وأتعجب من الرسالة المراد إيصالها لإنسانيتنا

y me pregunto qué dice eso sobre nuestra humanidad,

لقد أوصل تلك الرسالة بقلب مكسور،

Me transmitió el mensaje con el corazón roto

أعلم كم كانت هذه الرسالة قوية

Sé lo fuerte que era ese mensaje.

هل رددت على تلك الرسالة بعد؟

¿Ya has respondido a esa carta?

لا تنسى أن تبعت هذه الرسالة.

No te olvides de enviar esta carta.

لا تنسَ أن ترسل هذه الرسالة.

No te olvides de enviar la carta.

نعتقد أن السبب، الرسالة الأساسية لهذا الحديث،

Creemos que la razón, el principal mensaje final de esta charla,

‫كان إنذاراً بالتراجع،‬ ‫لكنهما لم يفهما الرسالة.‬

Les advertía que regresaran, pero no captaron el mensaje.

كان يشترط في الرسالة الواردة ثلاثة أشياء:

El mensaje inicial tenía que tener tres cosas:

وتلقيت هذه الرسالة النصية منه بعد أسبوعين،

Me escribió esto un par de semanas después,

ما هي الرسالة التي تلقيناها في الفيلم

¿Cuál fue el mensaje que nos dieron en la película?

الرسالة المراد توجيهها إلينا هنا هي تلك

El mensaje que se pretende darnos aquí es que

بحثت في المنزل كله عن تلك الرسالة.

Busqué la carta por toda la casa.

هل يجب ان تُكتْب هذه الرسالة بالإنجليزية

¿Esta carta debe ser escrita en inglés?

هل يمكن أن أبعث هذه الرسالة الآن؟

¿Puedo mandar esa carta ahora?

وتعاطف معي من خلال الرسالة النصية، لا أقل.

Y empatizó conmigo a través de un mensaje de texto, nada menos.

"ليسا: إذًا كيف برأيك بإمكاننا إيصال الرسالة لهم؟"

LF: ¿Cómo crees podemos informarlos?

تحتاج أيضاً أن تثق بنفسك لأن الرسالة جيدة."

También debes creer en ti mismo porque el mensaje es bueno".

أن تكون الرسالة مكتوبة بجمل مكتملة وبقواعد جيدة؛

tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

كانت الرسالة الواردة في الفيلم على ما يلي

el mensaje dado en la película tenía el siguiente

سأطلب منك أن تقرأ لي الرسالة يا توم.

Tom, te voy a pedir que me leas la carta.

- هذا الخطاب موجه لك.
- هذه الرسالة موجهة إليك.

Esta carta va dirigida a ti.

لقد اضطررت إلى إخراج تلك الرسالة وقرائتها مرارًا وتكرارًا،

Yo tuve que sacar esa carta y leerla una y otra vez,

كانت الرسالة المعطاة في بداية الفيلم هي: أخوان تؤام

El mensaje dado al comienzo de la película fue este; gemelos

"إخوتي الأعزاء آمل أن تصلكم هذه الرسالة في أحسن حال.

"Queridos hermanos, espero que se encuentren bien.

كتب "مع أطيب التحيات" في آخر الرسالة ثم وقع اسمه.

Al final de la carta, él escribió "Saludos cordiales" y firmó con su nombre.

إذن، ماهي الرسالة التي يجب أن تصل من كل هذا؟

En definitiva, ¿cuál es el mensaje final?

"نعم"، قال برتراند، "لقد وضعت الرسالة بنفسي في الدرج الخلفي لنابليون"

"“Sí, dijo Bertrand, “Yo mismo introdujé por las escaleras trasera a Napoleón al mensajero

لكن فى الولايات المتحدة ، الرسالة التى تم إيصالها من الحكومة الفيدرالية كانت متضاربة

Pero en USA, el mensaje del gobierno federal ha sido inconsistente.

تدمر عشرة ملايين هكتار من الغابات القديمة أو تزال كل سنة. فكر بالبيئة رجاءً قبل طباعة هذه الرسالة.

Diez millones de hectáreas de bosques autóctonos están siendo taladas o destruidas cada año. Por favor considere el medio ambiente antes de imprimir este mensaje de correo electrónico.

- كتب "مع أطيب التحيات" في آخر الرسالة ثم وقع اسمه.
- كتب "مع تحياتي" في ذيل الخطاب ثم قام بتوقيع اسمه.

Escribió "saludos" al final de la carta y luego firmó su nombre.