Translation of "أنّ" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "أنّ" in a sentence and their spanish translations:

والاعتقاد أنّ الاعتراف بالخطأ

y darnos cuenta de que admitir que estamos equivocados

إكتشفنا مؤخّرًا أنّ الصيام

Recientemente hemos descubierto que el ayuno,

أعتقد أنّ معركة الثقافة

Ay, yo creo que la batalla cultural

- يعتقد سامي أنّ ليلى تخلّت عنه.
- يعتقد سامي أنّ ليلى تركته.

Sami cree que Layla lo abandonó.

أكتشفت أنّ هناك طاقة تحويلية

Estoy descubriendo el poder transformador

أعتقد أنّ علينا تغيير تفكيرنا

Creo que necesitamos cambiar nuestra manera de pensar

قد وجدنا أنّ الصيام المتقطع

hemos encontrado que el ayuno intermitente

تعرف أنّ جون كان يحبها.

Ella sabe que John la amaba.

أتظنّ أنّ توم رأى ماري؟

- ¿Pensas que Tomás vio a María?
- ¿Pensas que Tomás la vio a María?

سامي يعلم أنّ ليلى تخونه.

Sami sabe que Layla lo está engañando.

علّمنا التاريخ أنّ الأمر أصعب بكثير.

[Mujica] El paso de la historia nos demostró que era mucho más difícil.

أتمنى لو أنّ هذه الأسئلة نظرية فقط،

Desearía que estas preguntas fueran solamente teóricas,

أخبرتني أنّ ذلك الأخذ والرد على تويتر

Me dijo que ese intercambio en Twitter

بأنّ الأطبّاء سيّئون أو أنّ المشافي مخيفة،

de que los doctores son malos y los hospitales dan miedo,

لكنني كنت أعرف أنّ هذا ليس ممكناً.

Pero sabía que eso no era posible.

يُخيّل إليّ أنّ هذا هو همّه الرئيسي.

Que yo calculo que debe ser la principal ocupación que tiene.

تصوّرتُ أنّ الألمانيّين والروسيين كانوا يحاربون الأمريكيّين،

pienso en los alemanes y los rusos luchando contra los estadounidenses,

وكنا نعلم أنّ هذا سيكون أمرًا مؤقتًا.

y sabíamos que eso iba a ser temporal.

أنّ كل التكنولوجيا الحديثة لديها مميزات وعيوب.

las nuevas tecnologías tienen pros y contras.

قصد بذلك أنّ النضال يستمرّ، والالتزام يستمرّ.

Lo cual significaba que la militancia seguía, el compromiso seguía.

أظنّ أنّ هذا الفلم يستحقّ المشاهدة مرّتين.

Creo que merece la pena ver esta película dos veces.

لا بدّ من أنّ سامي تعرّض للاختطاف.

Sami pudo haber sido raptado.

لم يعلم سامي أبدا أنّ ليلى مسلمة.

Sami nunca supo que Layla era musulmana.

نيّتي اليوم هي مشاركتكم فكرة أنّ الولادة مهمّة،

Mi intención es compartir con Uds. la idea de que el parto es importante,

كنت أعرف أنّ علي فعل شيء حيال ذلك.

yo sabía que tenía que hacer algo en este punto.

كل ما عرفته هو أنّ الأمر الآر ممل.

Todo lo que sabía era que las otras eran aburridas.

لدرجة أنّ من لا يعرفهم قد يخالهم نساءً.

que uno que los conociera pensaría que son mujeres.

لقد اعتقدت اعتقادًا قويًا أنّ تلك فكرة مستقبلية،

Al principio me pareció una idea de fuerte impronta futurista,

لوعده الجريء جداً أنّ الله يريدك أن تزدهر.

por su atrevida promesa de que Dios quiere que prosperen.

أعني، أنّ ذلك يُعد ميزتك الفريدة من نوعها.

O sea, esa es tu gran ventaja.

الأمر الشائك هو، أنّ في الولايات المتحدة حاليًا

Y lo más complicado, ahora mismo en EE.UU.,

أنّ الرؤساء يميلون إلى التصرّف كالملوك. بساط أحمر...

Que las presidencias tienden a ser algo parecido a las monarquías. Alfombra roja...

لكنّني لا أعتقد أنّ "الأوروغواي" ستصبح وجهة للسياح

pero nadie piense que el Uruguay va a ser un país turístico

تعتقد ليلى أنّ كلاب الدّينغو هي وحوش ضخمة.

Laila cree que los dingos son monstruos enormes.

افترِض أيضاً أنّ كل شيء في الطبيعة له هدف.

Consideren también que todo en la naturaleza tiene un propósito.

وهم بشكل ثابت تمامًا، يُظهرون أنّ نصف التجارب السريريّة

Y en ellas se ve, consistentemente, que la mitad de los ensayos clínicos

حسناً، من المعروف لفترة طويلة أنّ أحد الطرق لتمديد

Se ha sabido durante mucho tiempo que una manera de ampliar

كنتم لتقولوا، "أعتقد ربّما أنّ كلاهما على حد سواء."

"Creo que pueden ser ambas".

الكل وافق على أنّ الأمور على خير ما يرام.

Todos estaban de acuerdo que esto estaba bien.

أعني، أنّ هذه القصة تبدو مستحيلة، ولكنها تحققت بالفعل.

En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió.

أما الخبر السيئ فهو أنّ الوقت ينفد منا بسرعة.

La mala noticia es que nos estamos quedando sin tiempo.

أعتقد أنّ هذا الرّجل الصّينيّ مسلم، فهو يستمع للقرآن.

Creo que este chico chino es musulmán. Él está escuchando el Corán.

وقد اتضح أنّ هذه الطريقة كانت أفضل في ارضاء الناس

Y, para complacer a las personas, da mejor resultado

كان من السهل تخيل أنّ نظام الحلول الحسابية في نيتفليكس،

Sería fácil imaginar que los algoritmos de Netflix,

أعلم أنّ لا شيء من هذه الأمور يمكنه تغيير العالم،

Y sé que ninguna de estas cosas transforma el mundo.

أتعلمون، لم أترك مجالاً لفكرة أنّ المواعدة قد تكون طريقة صحيّة

No dejé espacio a la idea de que tener una relación

لكن تخيّلوا لو أنّ إنساناً قد صدفَ والتقى بفيل في البرّ.

pero imaginen si un humano encontrase a esta elefanta en su hábitat.

فيكتور: أعتقدُ أنّ الجميعَ على درايةٍ بتطوّراتِ السنين ال10-15 الماضية،

VV: Bueno, creo que todos han visto los avances en los últimos 10, 15 años.

واستنتجوا أنّ واحدا من هذه التساؤلات هو حتما أهمّ من البقيّة.

y, según ellos, una de estas preguntas es más importante que las otras.

باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.

pero una gran mayoría de artistas no saben de esas oportunidades.

ساعد الكتاب في تنبيه بعض الناس أنّ بإمكانهم أخذ راحة من المواعدة

Ayudó a algunos a darse cuenta de que podían tomarse un tiempo para sí

لأنّ كلّنا يعلم أنّ الطبّ الحديث ينقذ الأرواح أثناء الولادة دونما شكّ.

porque sabemos que la medicina moderna, con certeza, salva vidas durante el parto.

و أنا أظن أنّ ما يجب علينا فعله هو الأخذ بتلك الكلمتين،

Y creo que lo que debemos hacer es aceptar esas dos ideas

لذلك أعتقد أنّ هذا المزيج من القدرة على التواصل، واستخدام لغة بسيطة،

Así que yo creo que fue esa condición entre comunicación, lenguaje sencillo

لذلك فإنّنا بعزل هذا المكان أعقنا الاتصالات بشكل كبير. أكثر ما كان مؤثّراً في الأمر، هو أنّ بعض رجال الشرطة جاؤوا معنا.

Entonces cortando acá, dificultábamos bastante la comunicación. Lo más dramático, vinieron... Había algunos policías venían también.