Examples of using "ظل" in a sentence and their russian translations:
- Входная дверь осталась запертой.
- Входная дверь оставалась запертой.
- Входная дверь осталась закрытой.
Они сели в тени дерева.
Он всё шёл и шёл.
Давай сядем где-нибудь в теньке.
В усложняющемся мире,
Это чувство было со мной месяцами.
...суетится в кромешной тьме.
Но низкое солнце обличает силуэт котика.
Мальчик молчал.
И все же Бертье оставался обузой как полевой командир.
Я не хочу работать в таких условиях.
Он всё время повторял: «Ты чувствуешь?»
В этих условиях Apple-1 выпустил Стив Джобс
Но, как покажет время, его верность осталась Франции, а не Наполеону.
В течение Сотни дней Макдональд оставался верным королю и пытался сплотить
Овечью шерсть веками используют для изготовления теплой одежды.
Макдональд остался военным советником восстановленной французской монархии Бурбонов.
Ланн никогда не забывал об одолжении - они с Виктором остались верными друзьями.
но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.
Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.
- Если в низине, где смерти тень, ляжет мой путь, не убоюся зла! Ты – со мною, жезл Твой и посох Твой защитят меня.
- Даже проходя ущельем во тьме смертной, не убоюсь беды; ибо Ты - со мною! Палица и посох в Твоих руках вселяют в меня уверенность.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.