Examples of using "انتظر" in a sentence and their russian translations:
Подождите!
- Не клади трубку.
- Не кладите трубку.
Секундочку!
Погодите. Смотрите.
Подожди секунду
Пожалуйста, подождите.
- Подожди минутку.
- Подождите минутку.
- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.
- Он ждал в течение часа.
- Он уже час ждёт.
Эй! Обожди!
Сами ждал.
Нет, подождите. Смотрите.
Дождись, пока я сяду.
Просто жди здесь.
Подожди, Джамал.
Фадель ждал неподалёку.
- Подожди, пока я поем.
- Подожди, пока я доем.
- Подождите, пока я доем.
- Подождите, пока я поем.
- Подожди в комнате ожидания.
- Подождите в приёмной.
- Подождите в зале ожидания.
- Подожди, пока суп погреется.
- Подождите, пока суп погреется.
Сами ждал подходящего момента.
Сами ждал шесть недель.
Сами ждал в машине.
Сами ждал шесть дней.
Подожди. Я хочу поговорить с тобой.
Сами ждал снаружи.
подождите, бросил цепь бросил цепь
- Подожди. Я хочу тебе кое-что рассказать.
- Подождите. Я хочу вам кое-что рассказать.
- Постой. Я хочу тебе кое-что сказать.
- Постойте. Я хочу вам кое-что сказать.
- Подожди. Я хочу тебе кое-что сказать.
- Подождите. Я хочу вам кое-что сказать.
- Эй ты! Подожди, пожалуйста.
- Эй вы! Подождите, пожалуйста.
Сами подождал ещё шесть месяцев.
Сами ждал около двадцати минут.
Погодите. Смотрите. Посмотрите на этих мух.
Подожди, пока дождь закончится.
Сотрудники Центра управления полетами нервно ждали новостей.
Том долго ждал Мэри, но она так и не появилась.
Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.
Массена ждал под Лиссабоном подкреплений, которые так и не пришли, в то время как болезни и партизанские