Examples of using "يجعل" in a sentence and their russian translations:
Поэтому их так сложно найти.
Сами начал отращивать волосы.
может облегчить нам принятие решений.
уменьшив вероятность того, что они появятся в ненужный момент.
Так что же на самом деле служит для нас мотивацией?
Тёмная сторона людей заставляет травить других,
что делает реальность реальностью в нашем реальном мире?
Они контролировали всё, что делало жизнь возможной:
За них страдают их подчинённые.
так как мы можем видеть, что король делает здесь гробницу
И это делает некоторые поля устаревшими.
Человек с трудом концентрируется и может даже потерять работу;
и потом весь день после этого чувствует себя бодро.
так что делает этот вирус передаваемым людям
так что это место жительства, как этот другой подрядчик
пытаясь понять, почему одни оказываются более удачливыми, чем другие,
- Он не мог заставить себя застрелить оленя.
- Он не мог решиться выстрелить в оленя.
- Он не мог заставить себя выстрелить в оленя.
делает жизнь такой хрупкой, но и такой красивой.
что когда есть друзья на работе, кажется что день идёт быстрее.
Таким образом, то, что придаёт зданию красоту и изящество,
Но сегодня я не хочу говорить о том, что усложняет мою жизнь.
Радар обнаруживает материковую породу,
Он старался сделать жену счастливой, но не мог.
То, что быть снаружи имеет довольно низкий риск.
И это, кажется, делает жизнь не просто пригодной для жизни,
Это непризнание способствовало расизму на протяжении 50 лет,
Они прокладывают себе дорогу через долины. По ним хорошо следовать,
Или вы в закрытом помещении, где они остануться?
тогда как большое количество жёлтого вызывает у детей плач.
Но разрезая Pro V1, вы можете увидеть, что делает этот шар другим.
Как только это впитается, могут появиться волдыри, руки могут кровоточить,