Translation of "وعلى" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "وعلى" in a sentence and their russian translations:

وعلى مدار العامين الماضيين،

За последние пару лет

‫في الماء وعلى اليابسة.‬

И в воде, и на суше.

وعلى مدى العشرين عامًا الماضية،

Расстановка приоритетов это ни что иное, как нахождение важнейшего,

وعلى الجانب الآخر، قارة إفريقيا

С другой стороны, на африканском континенте

وعلى ما يبدو مهما حاولنا بجد

и кажется, что несмотря на то, как упорно мы стараемся,

وعلى شكل محادثة مع صبي مستعبد،

чтобы в диалоге с мальчиком-рабом

وعلى ارتفاعٍ عالٍ وبجدار بحري مرتفع.

на возвышении и с высокой дамбой.

وعلى بعد أميال قليلة من المحيط.

от Атлантического океана я стояла

وعلى فكرة، يمكنك مناداتي بِ‍”توم“.

- Кстати, можешь звать меня Том.
- Кстати, можете звать меня Том.
- Кстати, можешь звать меня Томом.
- Кстати, можете звать меня Томом.

إذا كان محظوظا معه وعلى قيد الحياة

если ему повезет и с ним и жив

وعلى الأقل الناس يرون صور مختلفة على الانستغرام.

По крайней мере на ленте в Instagram люди такого точно не видали.

وعلى الرغم من أن بعضكم يمكنه تخطي ذلك,

хотя бывают калькуляторы мощнее,

يجب أن تُكرر هذه التجارب وعلى نطاق واسع،

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

وعلى عكس تساقط الثلج، تساقط المطر يذوب الثلج.

В отличие от снега, дождь способен растопить лёд,

وأن أجدها تستخدم في المطارات وعلى متن الطائرات،

Я вижу ультрафиолет С в аэропортах и самолётах,

وعلى الرغم من ذلك، لم تنغلق مصيدة الذباب.

Однако мухоловка не закрылась.

وعلى هذا النحو، جميعها لديها عنصر مادي مشترك، الصوت،

включающий в себя физическую составляющую, то есть звук как таковой,

وعلى الرغم من مهارات الافتراس الرائعه التي تمتلكها الأسود

но при всех замечательных охотничьих навыках этого зверя,

هذا ما نشرته على مدونتي -- وعلى صفحة الفايسبوك الخاصة بي،

Это мой пост на Facebook,

وعلى مدى عدة أشهر، من الاجتماعات مع الفرقة وفرقهم المبدعة،

И многие месяцы, встречаясь с коллективом и их творческими группами,

وذلك لا ينطبق فقط عليّ وعلى أصدقائي ممّن يختبرون هذا.

И так случилось не только со мной и моими друзьями.

وعلى الرغم من أنهم رئيس الحكومة ، فإنها لا تجعل القوانين.

И хотя они являются главой правительство, они не делают законы.

وعلى الجانب الأيمن، لنتخيل ما يحدث في غياب منطقة الإقصاء (EZ).

А справа — представьте, что произойдёт без ЗИ.

وعلى الأرجح فقد كان نفس الشيء خلال الدراسة تحت الضغط أيضًا.

Скорее всего, такая же реакция была и во время обучения.

واحد للنزول في الممر ، وعدد قليل للتجول في الزاوية وعلى الأخضر.

Один, чтобы спуститься по фарватеру, и еще несколько, чтобы завернуть за угол и выйти на лужайку.

وعلى الرغم من أنها قد لا تكون سيارة ذاتية التحكم بشكل كامل؛

Пока это лишь частично автономный автомобиль,

وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب،

Несмотря на доказательства, связывающие терроризм и фальсификацию,

وعلى عكس ذلك، فالأشياء غير البشرية هي مجرد أجزاء من الطبيعة بالنسبة لنا،

C другой стороны, всё нечеловеческое для нас является лишь частью природы,

‫وعلى الرغم من إنها شديدة الملوحة،‬ ‫إلا أن بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

и хоть они и очень соленые, в них много питательных веществ.

في الصيف التالي ، في فوينتيس دي أونيورو ، هاجم ماسينا جيش ويلينغتون مرة أخرى - وعلى

Следующим летом в Фуэнтес-де-Оньоро Массена еще раз атаковал армию Веллингтона - и,

‫وعلى كل مخلوقات الكوكب‬ ‫العثور على طريقة للنجاة من عتمة الليل.‬ ‫"من الغروب حتى الشروق" ‬

И каждое существо на планете должно найти способ их преодолеть.

أدى الهدوء والسرعة التي قام بها أرمسترونغ إلى جعل المركبة الفضائية تحت السيطرة ، وعلى الرغم من

Спокойное и быстрое пилотирование Армстронга позволило управлять космическим кораблем, и, хотя

وقد تم الاعتناء به في الغالب من قبل جدته. وعلى الرغم من أنها كانت كاثوليكية ورعة،

Его воспитывала, в основном, его бабушка, и хотя она была убеждённой католичкой,

وعلى الرغم من أنه لم يكن ناجحًا للغاية، إلا أن أولاف انضم إلى يارل سيجفالدي وغيره من سفن الونديون.

И хотя всё прошло не очень успешно, к Олафу присоединился ярл Сигвальд и другие вендские корабли.

وقد صرحت بمدينة أنقرة بكل وضوح أن أمريكا ليست ولن تكون أبدا في حالة حرب مع الإسلام. وعلى أية حال سوف نتصدى لمتطرفي العنف الذين يشكلون تهديدا جسيما لأمننا

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.