Translation of "حقا" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "حقا" in a sentence and their russian translations:

- هذا حقا ممتع
- هذا حقا مثير

Это действительно интересно.

- حقا؟
- الحقيقة ؟

Правда?

حدث هائل حقا

потрясающее событие на самом деле

انه حقا مزعج

Это действительно раздражает

لا ليس حقا.

- Нет, не совсем.
- Да нет.
- Да не то чтобы.

اشتقت إليك حقا

Я действительно скучаю по тебе.

أبواك يحبونك حقا.

Твои родители правда тебя любят.

إنه أمر مبهر حقا.

Это поразительная вещь.

حقا موسكو منخفضة قليلا

действительно москва немного низко

كنت أشعر بالإثارة حقا.

я был в полном восторге.

هل كان حقا مملا؟

Он действительно был скучным?

أتَتْ إلى هنا حقا.

Она действительно пришла сюда.

أنا حقا احب القطط.

Я очень люблю кошек.

هل حقا أنت أميرة ؟

- Ты действительно принцесса?
- Ты правда принцесса?

أريد تعلم الفرنسية حقا.

- Я очень хочу изучать французский.
- Я действительно хочу изучать французский.

- هل تحتاج حقا لكلب إضافي؟
- هل أنت حقا بحاجة لكلب إضافي؟

Тебе действительно нужна ещё одна собака?

ويمكن صنع فيلم جيد حقا

и действительно хороший фильм можно сделать

ربما لن تكون هناك حقا.

Может быть, её действительно там не будет?

أنا حقا لا أحتاج لمساعدة.

Мне действительно не нужна помощь.

كانت تلك التفاحة حقا لذيذة.

То яблоко было действительно вкусным.

هل انتهى كل شيء حقا؟

- Всё это действительно окончено?
- Всё действительно уже кончилось?

نحن لا نفهم النساء حقا.

Мы действительно не понимаем женщин.

نريد حقا ان نساعد توم.

Мы действительно хотим помочь Тому.

لقد ناموا حقا على الأرض.

Они действительно спали на полу.

ليس الأوروبيين الذين يدنسون الإسلام حقا

не европейцы, которые действительно оскверняют ислам

كانت الصورة ذات نوعية جيدة حقا

изображение действительно хорошего качества

حقا القطب الجنوبي هو نهاية العالم؟

неужели южный полюс это конец света?

ما يهم حقا هو زر البطن

Что действительно важно, пупок это

نحن حقا نستمتع بقراءة هذه التعليقات

Нам очень весело читать эти комментарии

يذهب النمل حقا إلى هذا العالم

муравьи действительно идут в этот мир

الذي كان ممتعا حقا في الشعر.

что мне так нравится в поэзии.

لم يأخذ المسلمين حقا إلى أمريكا

на самом деле не брать мусульман в Америку

هذه الشركة الذكية حقا هي الانتهازية

Эта действительно интеллектуальная компания теперь оппортунистическая

هؤلاء الطلبة حقا ليس بإمكانهم القراءة.

Те студенты действительно не умеют читать.

كان ذلك القط حقا أزرق اللون.

Тот кот действительно был синим.

"أخبرتني ماري أنهم ناموا سوية." "حقا؟"

«Мэри сказала мне, что они спали вместе». — «Правда?»

لم أكن أتوقع هذا منك حقا.

Такого я действительно от тебя не ожидал.

حقا هذا الرجل جيد جدا في ذلك

на самом деле этот парень очень хорошо об этом

هل تظن حقا أن توم لن يأتي؟

- Ты и правда думаешь, что Том не придет?
- Ты правда думаешь, что Том не придёт?
- Вы правда думаете, что Том не придёт?

أتريد حقا من توم أن يفعل ذلك؟

- Ты действительно хочешь, чтобы Том это сделал?
- Вы действительно хотите, чтобы Том это сделал?

أريد حقا أن أشاهد هذا الفيلم معها.

Я правда хочу посмотреть с ней этот фильм.

الآن نصل إلى لماذا أنا حقا مهتمة بهذا.

А теперь о том, почему я считаю эту проблему действительно важной.

و تخلق الحياة التي تريد حقا أن تعيشها .

и жить той жизнью, которую вы действительно хотите.

الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.

которые борются с нищетой.

وسيكون من المفيد حقا أن يكون هناك شخص

и хорошо, если бы кто-то

الناس لا يؤمنون حقا بالإمام ، ذهب بعد عارف

люди не очень верили в имама, он пошел после ариф

البعض منكم يقول ذلك ؛ من هو المالك حقا؟

Некоторые из вас говорят это; Кто на самом деле является владельцем?

أنت تبالغ حقا عندما تعود في هذا الوقت.

Ты сильно задерживаешься в этот раз.

فكر ديما: "أحتاج إلى بعض الملابس الجديدة حقا".

„Мне очень нужна новая одежда“, — подумал Дима.

حتى أولئك المرضى حقا لا يريدون دخول الحجر الصحي

Даже те, кто действительно болен, не хотят вступать в карантин

لم يكن هذا ما كان يعنيه حقا في هذا الفيلم؟

Разве это не то, что на самом деле подразумевалось в этом фильме?

دعوني أخبركم ماذا قد يحدث حقا لعداء أو دراج في الخارج.

Итак, позвольте мне рассказать вам, что на самом деле должно случиться, чтобы бегун или велосипедист

قال ديما: "لأصدقك القول، لا أستطيع حقا أن أتذكر من كانوا..."

«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»

ما يحدد هذا السؤال هو ما الذي تريده حقا في هذه الحالة.

Ответ на этот вопрос покажет, чего вы на самом деле хотите в данной ситуации.

هي بطلة العالم الجديد للسيدات لسباق 800 متر ، حقا امرأة على الإطلاق؟ "

"Действительно ли новая чемпионка мира в беге на 800 метров настоящая женщина?"

هل بإمكاننا حقا أن نتعلم الكلام بلغة أجنبية تماما مثل الناطقين بها كلغتهم الأم؟

Можем ли мы действительно научиться говорить на иностранном языке как на родном?