Translation of "إنك" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "إنك" in a sentence and their russian translations:

- إنك فاحش الثراء.
- إنك ثري جدا.

- Ты очень богатая.
- Вы очень богаты.
- Ты очень богат.
- Ты очень богата.
- Ты очень богатый.

إنك مجنون.

- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.
- Ты безумец.

إنك عدائي

- Вы агрессивны.
- Ты агрессивен.
- Ты агрессивна.

إنك وسيم

- Ты красивый.
- Вы красивый.
- Красавчик!

إنك حنون.

- Вы так добры.
- Ты так добра.
- Ты так добр.

- إنك متعب ، أليس كذلك؟
- إنك متعب أليس كذلك؟

- Ты устал, не правда ли?
- Устал, да?

إنك تغير دماغك.

ваш мозг меняется.

يقولون إنك مقاتل.

что вы — настоящий боец,

إنك تعمل بجد.

- Ты много работаешь.
- Ты вкалываешь за двоих.

إنك لست جباناً.

- Ты не трус.
- Вы не трус.

إنك في خطر!

Это опасно!

إنك لم تفهم.

- Ты не понял.
- Ты не поняла.
- Вы не поняли.

إنك جميلة جداً!

Какая ты красивая!

إنك محق تماماً.

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

إنك لست طالباً.

- Ты не студент.
- Вы не студент.
- Ты не студентка.
- Вы не студентка.

إنك لست طبيباً.

- Вы не врач.
- Ты не врач.
- Вы не доктор.

إنك فتى لطيف.

- Ты славный мальчик.
- Ты милый мальчик.

- إنك تخيفني في بعض الأحيان.
- إنك تشعرني بالخوف أحيانا.

Иногда ты меня пугаешь.

- دائماً ما تنتقدني!
- إنك تعيبني دائماً.
- إنك تذكر عيوبي دائماً!

- Ты всё время меня критикуешь!
- Ты меня всё время критикуешь!

إنك لا تستشرف المستقبل؛

Вы не предсказываете будущее —

إنك مذنب بتهمة القتل.

Вы виновны в убийстве.

إنك مخطئ بشأن ذلك.

Ты ошибаешься насчет этого.

إنك بأيدي أمينة الآن.

- Теперь ты в надёжных руках.
- Теперь вы в надёжных руках.

إنك تتحدث الإنجليزية بطلاقة.

Ты свободно говоришь по-английски.

إنك محترف وأنا مبتدئ.

Ты профессионал, а я любитель.

إنك لا تدخن، صحيح؟

- Ведь ты же не куришь, да?
- Ты же не куришь?
- Вы же не курите?

إنك لا تعرف من أكون.

Ты не знаешь, кто я.

إنك تشرب الكثير من القهوة.

- Ты пьёшь слишком много кофе.
- Вы пьёте слишком много кофе.

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

Жизнь у нас одна.

إنك تعرف كيف تتعامل مع النساء.

- Ты знаешь, как обращаться с женщинами.
- Ты умеешь обращаться с женщинами.
- У тебя есть подход к женщинам.

- أنت شجاع جداً.
- إنك شجاع للغاية.

- Ты очень храбрый.
- Вы очень храбрые.

- أنت ولد مُطيع.
- إنك ولد مهذّب.

- Ты хороший мальчик.
- Ты хороший парень.
- Ты молодец.
- Вы хороший мальчик.

إنك تقول كلاما فارغا يا صديقي.

- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.

- إنك تتكلم كثيراً.
- أنت كثير الكلام.

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

- إنك تتكلم كأمك.
- تتحدث مثل أمك.

Ты говоришь, как твоя мать.

"إنك لا تنزل في نفس النهر مرَتين."

«Человек не может войти в одну и ту же реку дважды,

الكل يريد أن يتعرف عليك. إنك مشهور!

Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!

- أنت تغازل غروري.
- إنك ترضي غروري.
- تقوم بمدحي.

Ты мне льстишь.

- إنك تجهد نفسك بالعمل.
- أنت تجهد نفسك في عملك.

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

- أنت فيلسوف، أليس كذلك؟
- إنك فيلسوف ، أليس ذلك صحيحاً؟

- Да вы, батенька, философ?
- Ты философ, не так ли?
- Вы философ, не так ли?

فيسبوك، إنك كنت في الجانب الخاطيء من التاريخ في ذلك.

Фейсбук, в этом случае вы оказались на неверной стороне истории.

أعتقد أنه من الأفضل لك أن تستريح. إنك تبدو مريضاً.

Я думаю, тебе лучше отдохнуть. Ты выглядишь больным.

"آه، إنك مثليّ الجنس، ولكنك فقط لا تريد أن تفصح بهذا."

«Да ну, ты на самом деле гей, просто не хочешь об этом говорить».

- أنت تحب اللغة الإنجليزية ، أليس كذلك؟
- إنك تحب الإنجليزية، أليس كذلك؟

- Тебе нравится английский, не так ли?
- Тебе нравится английский, так ведь?

إنك أنتِ التي كنت أظن أني أرغب في معرفتها طيلة هذا الوقت.

И, кажется, ты то, что я хотел познать всё это время.

- أنت دائماً ما تشتكي.
- كل ما تفعله هو الشكوى.
- إنك تشتكي دائماً.

- Ты всегда жалуешься.
- Вы всегда жалуетесь.
- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.
- Вы всё время жалуетесь.
- Вы вечно жалуетесь.

أنت آخر شخص في العالم سيسرني رؤيته مستنسخاً؛ إنك ممل بما فيه الكفاية من دون نسخة.

Вы - последний человек в мире, которого я бы хотел видеть клонированным; Вы и так достаточно скучный.

- لقد تعمدت ذلك!
- لقد فعلت ذلك عن عمد!
- لقد قصدت فعل ذلك!
- إنك قمت بذلك عن قصد!

- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!

- لا تُنْصِتُ أبدًا. ربما يَحْسُنُ بي التحدث إلى الجدار.
- إنك لا تنصت مطلقاً. من الأفضل لي أن أتحدث إلى الجدار.

Ты не слушаешь. Все равно что со стеной разговариваю.