Translation of "المجتمع" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "المجتمع" in a sentence and their russian translations:

ويتفكك المجتمع.

Это разобщает нас.

يقولون ذلك في المجتمع

Они говорят, что в обществе

اعلان نصف المجتمع عدوا

объявляя половину общества врагом

ونبني استقلال معين في المجتمع،

мы создаём определённый уровень независимости в обществе

وتتمثل الجبهة الثانية في المجتمع.

И вторая цель — это общество.

وبدأت العمل مع المجتمع المحلي

и начать работу с местными жителями,

نحتاجُ لنكون ضمن ذلك المجتمع.

Нам просто необходимо быть в обществе.

أن المجتمع لا يريد وجودهم.

что он не нужен обществу,

أن المجتمع المهيمن كان الأتراك

что доминирующим сообществом были турки

هناك الكثير منهم في المجتمع

в обществе их много

حتى لا يرى مستوى المجتمع

так что он не видит уровень общества

إنّ دان لا يخدم المجتمع.

Дэн оказывает медвежью услугу населению.

الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.

в которые общество хочет меня загнать.

تعيش جريس الآن مستقلة في المجتمع.

Сегодня Грэйс живёт независимо в нашем сообществе.

وفي المجتمع، نحن نحاول اكتشاف ذلك.

В случае соцсетей нам это становится ясно.

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

на самом деле само общество подверглось критике

أسلوب لا يتبع الكثير في المجتمع

стиль, которому мало следуют в обществе

ورفع مستوى الوعي بالتاريخ في المجتمع

и повышение осведомленности об истории в обществе

يختفي هذا المجتمع من تلقاء نفسه

это сообщество исчезает само по себе

يمكن العثور على مكان في المجتمع

может найти место в обществе

بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.

Это угроза демократии и обществу.

لن يساعد ذلك المجتمع في شيء،

что пойдёт на пользу обществу,

كلمات وُضعت بحذر من قبل المجتمع البحثي.

прогноз, ситуацию, дозу и безопасность.

لتتناسب مع سلوكيات المجتمع الذي تحيا به.

чтобы соответствовать поведению, принятому в данном обществе.

إذن، ما الذي يجب على المجتمع فعله؟

Так что же делать обществу?

حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع.

Даже фашисты хотят быть частью сообщества,

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

это мечта многих людей в обществе

الخطة بسيطة إذا كنت تريد تدمير المجتمع

план прост, если вы хотите разрушить общество

إجراء المحادثات هو أصعب الأمور في المجتمع الديمقراطي

Разговор — самая сложная составляющая демократии

فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.

они разработали новое приложение в помощь всему сообществу.

ولكنها في النهاية، كانت قادرة على الذهاب لكلية المجتمع

Но в итоге она смогла поступить в общественный колледж,

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

и через некоторое время он начинает исключаться из общества и становится одиноким

الطريقة لإحضار هؤلاء الناس إلى المجتمع تقع علينا ، أصدقائهم.

способ привести этих людей в общество падает на нас, их друзей.

لكن المجتمع لا يزال يظهر انقسامًا بسبب التعقيد الثقافي

Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности

‫و قدرة أكبر على العمل في المنزل وفي المجتمع, و‬

лучшее финансовое обеспечение,

من المفيد أن تقوم المحكمة بإعادة تشكيل علاقتها مع المجتمع،

Это помогает суду перезапустить свои отношения с общественностью,

لم يكن هؤلاء الناس محبوبين في المجتمع لكننا أحببنا سيط

эти люди не были любимы в обществе, но мы любили Сейит

لأنه كان حقًا أحد الأشياء المعروفة خطأ في المجتمع PTT

Потому что это была действительно одна из ошибочно известных в обществе PTT

الأدلة جاءت من وكانت البيانات استجواب من قبل أعضاء المجتمع العلمي.

данные которые были взяты для доказательств вызывали вопросы у членов научного сообщества.

كان هذا غير مقبول على الإطلاق. لم يرغب المجتمع بذلك مرة واحدة

это было абсолютно недопустимо. Общество не хотело этого однажды

هل تعلم الان الكثير من الناس في المجتمع يقيمون هذا الطبق الآن

ты сейчас в курсе? многие люди в обществе держат это блюдо прямо сейчас

الناس الذين لديهم مثل هذه الأكاذيب يلاحظون في المجتمع على أي حال

люди, которые так одержимы такой ложью, все равно замечают в обществе

لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.

Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .

Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.