Examples of using "القرار" in a sentence and their russian translations:
Вам решать.
Вам решать.
- Я оставлю решение за тобой.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
Это решаешь ты.
Вы решаете.
Хорошо, вы решаете.
Запомните, это ваш выбор.
Запомните, это ваш выбор.
Я оставляю вам решение
Тебе решать, что делать.
- Это правильное решение.
- Это верное решение.
Я принял такое решение.
- Это решение окончательно.
- Это окончательное решение.
Трудное решение, это ваше решение!
Помните, это ваш выбор.
Вам решать, но побыстрее!
Так, что будем делать?
Пора решать.
Вы во главе, ваше решение.
Вы во главе, ваше решение.
Мы оставили окончательное решение за ним.
Решение неокончательное.
Решение ещё не принято.
С сегодняшнего дня выбор за вами.
создали систему поддержки по принятию решений о воздухе,
Или цветок утесника? Вам решать!
Принимайте решение быстрее.
Вы здесь главный, это ваше решение.
Вы во главе, помните? Вам решать.
Я думаю, что решение уже правильно
Решение касалось Чанд и других спортсменов,
Принять это решение было очень непросто.
или устраиваемся на дереве. Вам решать.
Непростой выбор, но это ваше решение.
Вам решать, но быстрее, тут холодно!
Это ваш выбор. Но решайте быстрее.
Что ты тогда решил и что тебя к этому подтолкнуло?
Вы во главе, помните? Вы решаете.
ДД: Хорошо. Учесть, кто принимает решения.
для изучения того, как люди принимают решения и что ими движет,
Что думаете? Грязь или ветки? Вам решать.
Вы командуете путешествием. Вам решать.
В этой пещере вы за главного. Принимайте решение.
В этой пещере вы за главного. Принимайте решение.
Вы решаете, но поспешите, здесь жарко.
В любом случае, надо принять решение. Что думаете?
Вам решать. Пройти вдоль берега или взобраться на утес?
Надеюсь, вы не забыли, что это ваш выбор.
В тот момент мне это казалось правильным решением.
Ну, было бы неправильное решение, если бы он оставался музеем?
Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.
оценивается исходя из того, станут ли люди счастливее.
Вам решать. Поторопитесь! Мы нужны Дане, ну же!
Вам решать. Быстрее. Мы нужны Дане. Давайте!
Вы здесь главные, вы со мной. Вам решать.
Не будем тратить много времени на это решение.
Она апеллировала это решение тем, что у ИААФ недостаточно научных данных,
Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.
Не сидите перед компьютером, пора принять решение.
то, что я хочу объяснить здесь, не является неправильностью или праведностью решения
Я не могу обещать, что вы когда-либо узнаете, идеальное ли решение приняли,
исследователями, которые решают вопрос о дальнейшем исследовании препарата.
люди, принимающие решения об этих препаратах, не обладают информацией,
Но перед поисково- спасательной операцией, мы должны принять решение.
В этой пещере вы за главного. Принимайте решение. Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.