Translation of "العلوم" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "العلوم" in a sentence and their russian translations:

ولديكم العلوم الاجتماعية،

Есть общественные науки,

الصبر أُمُّ العلوم.

- Терпение - мать наук.
- Терпение - мать учения.

العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.

естествознание, прикладные науки, проектирование и математику.

لا أحب مادة العلوم.

Я не люблю науку.

كنت متخصّصة في العلوم السياسية،

Я была выпускницей факультета политологии,

لديكم العلوم الطبيعية، وهي الفيزياء والكيمياء

естественные науки — физика и химия,

في العلوم، وحتى في برنامج الفضاء.

учёного или участника космической программы.

حول العلوم والتكنولوجيا والعالم الطبيعي والتاريخ.

о науке, технологиях, мире природы и истории.

أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.

я поняла, что все сферы науки связаны.

تراهم يتحدثون عن مفهومين من مختبر العلوم:

то встречали эти две концепции: эмоциональная агрессия

بإلهام من ماري كوري ومتحف العلوم المحلي،

Итак, вдохновившись Марией Кюри и местным научным музеем,

الآن، إحدى طرق تقسيم العلوم هي هذه الطريقة:

Один из способов классификации наук такой:

كنت في قسم الكيمياء في تخصصات العلوم الرئيسة،

Я училась на факультете химии

للتحقيق في التاريخ التركي مع فهم العلوم الاجتماعية المعاصرة

Исследовать историю Турции с пониманием современной социальной науки

باستخدام المال الذي حصلت عليه من جوائز مهرجانات العلوم السابقة.

используя деньги, полученные с предыдущей научной выставки.

يمكن ان تبدو النظريات النسبية غامضة حتى على الناس الضليعين في العلوم .

Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.

من فضلك لا تعتقد أن الأشخاص الذين لا يعرفون أحد العلوم يعرفون أنهم يعرفون شيئًا.

Пожалуйста, не думайте, что люди, которые не знают науки, знают, что они что-то знают.

- عقدتُ العزم على أن أكون عالمًا.
- عقدتُ العزم على أن أكون عالمًا في العلوم الطبيعية.

Я решил стать ученым.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.