Translation of "حماية" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "حماية" in a sentence and their portuguese translations:

‫يجب حماية حديثة الولادة.‬

Há que proteger a cria recém-nascida.

‫أبعده بحثه عن حماية الحضانة...‬

Na sua busca, afastou-se da proteção da creche

سوف كاتربيلر أيضا حماية من الأعداء

lagarta também irá proteger dos inimigos

تركه تحت حماية الأجانب كنت غزا.

deixando-o sob a proteção dos estrangeiros que conquistastes.

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

Depois de construída, oferece uma proteção incrível.

‫ما الذي سيوفر خير حماية ضد العناصر؟‬

O que vai oferecer-me mais proteção contra o clima?

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Se for possível proteger mais locais como este, talvez isso continue.

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

O banco é responsável por proteger seu dinheiro. Quem disse isso? A lei diz.

لكل شخص الحق في أن ينشئ وينضم إلى نقابات حماية لمصالحه.

Toda pessoa tem direito a organizar sindicatos e a ingressar neles para a proteção de seus interesses.

كلما كثر عدد الأشخاص المحصنين، كلما كان بمقدورهم حماية هؤلاء المعرضين له

Quanto mais pessoas imunizadas, mais elas podem proteger as pessoas suscetíveis ao vírus.

‫مناصرو حماية البيئة يكثفون من جهودهم‬ ‫لإنقاذ ما تبقى من وحيدات القرن البرية.‬

Conservacionistas estão a esforçar-se para salvar os rinocerontes selvagens.

لذا، فالهدف من حماية نفسك و الآخرين من كوفيد-١٩، ليس لإزالة الخطر تمامًا،

Portanto, o objetivo de proteger a si e aos outros da Covid-19 não é eliminar completamente o risco -

‫مناصر حماية البيئة في مهمة خطرة‬ ‫لتعقب صيادة البلاد المرصودة المتخفية،‬ ‫لكن هناك تكلفة لعمله.‬

O conservacionista está numa perigosa missão de encontrar os caçadores furtivos às pintas da nação, mas o trabalho tem riscos.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Todos têm direito à protecção dos interesses morais e materiais ligados a qualquer produção científica, literária ou artística da sua autoria.

والسبب هو أننا نرفض ما يرفضه أهل كافة المعتقدات: قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال. ومن واجباتي كرئيس أن أتولى حماية الشعب الأمريكي

Porque nós rejeitamos o mesmo tipo de coisa que pessoas de todas a crenças rejeitam: a matança de homens, mulheres e crianças inocentes. E é meu primeiro dever como presidente proteger o povo americano.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.