Translation of "ومن" in Korean

0.023 sec.

Examples of using "ومن" in a sentence and their korean translations:

ومن الجيل الألفي.

밀레니얼 세대입니다.

ومن معانيها "الحنو."

이는 "불러일으키다" 라는 뜻입니다.

ومن الذي أنشأه؟

누가 만들었을까?

ومن فضلكم تذكروا،

기억해 주세요.

ومن خلال إنستجرام،

인스타그램에서,

ومن زرع النخاع،

골수 이식을 겪는 동안

ومن قوة الرياح،

바람의 힘, 열 그리고

ومن الصعب إجابته،

좀 더 대답하기 힘들죠.

ومن يدفع الثمن؟

누가 그 댓가를 지불하게 될까요?

‫تم إنقاذ الناس من الأحراش ‬ ‫ومن الصحاري ومن الجبال.‬

정글, 사막, 산에서 구조됐죠

ومن ثم قام بسؤالي،

그러곤 물어요.

‫ومن ثم نأكل الليلة.‬

그럼 저녁거리 생기는 거죠

ومن هنا تأتي الدهشة.

그 안에는, 놀라움이 있습니다.

ومن ثم تغيرت القصة

그 다음에 이야기가 바뀌었습니다.

ومن خلال أجهزة المستقبل،

미래지향적인 기기들을 사용해

ومن نفس الطبقة الإجتماعية،

비슷한 사회적 배경의 아이들을 관찰했고

كمجوهرات ومن أجل عرضها.

보석류 혹은 전시용으로요.

ومن ناحية أخرى، ويندي كامينر،

한편으로, 웬디 캐미너라는

ومن الطاقة المتجددة إلى التصنيع.

우리 경제의 많은 분야에 투자를 유치할 것입니다.

ومن العسير الحصول على الفرص.

그러나 기회는 좀처럼 오지 않습니다.

ومن المحزن أنهن محقات، أيضاً.

애석하게도 이 역시 맞습니다.

ومن هذه النقطة المميزة الجديدة،

이 새로운 자리에서

ومن المفترض أن يكون عمليًّا،

이 옷은 실용성을 위해 입는 옷인데

ومن ثم إلى تشريح السحالي والسلاحف،

마지막으로 공룡의 사촌이라고 여겨지는

ومن المرجح أن تكون النتيجة مجحفة.

결과는 불공평하게 나올 것입니다.

‫سأسلط الضوء عليه ومن ثم أبعده.‬

전등을 비춰보고 치워보면

ومن قوة المد والجزر، والتيارات، والأمواج

조류, 해류, 파도의 힘과

ومن ثم جاءت طفرة "الدوت كوم".

그리고 닷컴 붐이 찾아왔고

ومن ثم تخزن في طبقات مختلفة،

각기 다른 층에서 흡수가 이루어집니다.

ومن السّهلِ إساءة استخدامِ هذه القوة.

그리고 그러한 영향력은 남용될 가능성이 큽니다.

كان منفتحًا ومن الشيق التحدث معه،

말도 잘 통하고 친절했거든요.

ومن السهل جدًّا ألّا تتدخل الحكومات

미래 세대를 위해 양어장이나 농경지를 보존하는 대신

ومن الصعب على الناس استيعاب التغيرات.

사람들이 그 변화를 받아들이는 건 어렵습니다.

ومن أجل التدخل الإلهي في حياتهم.

신의 영적개입이 있기를 기도합니다.

كريس: ومن سوف يموّل هكذا تجارب؟

크리스 앤더슨: 하지만 누가 이 실험에 자금을 대 줄까요?

ومن خلال تكوين الروابط الكيميائية القوية،

강력한 화학 결합 형성이

ومن المحتمل أنه ما قبل السكري.

당뇨병 전증처럼 보입니다.

ومن منكم يعتقد أن هذه كراسي أيضًا؟

이것들도 의자라고 생각하시는 분?

ومن سيحقق أعلى درجة سيكون عريف الصف

그 중 가장 높은 점수를 받은 사람을 반장으로 뽑겠다고 하셨습니다.

عمّ صمت للحظة ومن ثم سمعت صراخها،

잠깐의 멈춤 후 고함이 들렸습니다.

ومن ثم شاعت مشاركتها مجانًا بين البشر

사람들 사이에서 자유롭게 공유되었어요.

ومن السبعة مليار الذين يتناولون الطعام يوميا

매일 식사를 하는 70억 인구 중 한 분이시라면

ومن ثم تتم تهويتها بشكل أحادي الاتجاه

그리고 이것은 폐를 지나

ومن جهة أخرى، عرفت عينة المرضى الشاهدة

반면 대조군의 환자들은

ومن السيئ إخبار أنفسنا بأنه علينا التحمل.

그건 바로 불만을 가지지 말자고 스스로를 다그치는 부정성이죠.

من كل أنواع البشر ومن كل الأعمار.

이런 이야기들을 들어왔습니다.

ومن المرجح أن يخفق كثيرون في هذا.

대부분은 무미건조하죠.

ومن ثمّ، ينبغي أن أبدأ دراسة الجيولوجيا.

지질학을 공부하기 시작해야겠죠.

لأنك كنت هناك ومن ثم لم تكن

내 곁에 있던 너가 사라졌잖아

ومن الممكن أن تدّخر الكثير من الأموال.

그리고 돈도 많이 아낄 수가 있겠죠.

ومن ثم تمّ تبنّي المشروع على الإنترنت،

이 프로젝트는 온라인에서 알려지기 시작했어요.

ومن ثم يلوم الخاسرين على سوء حظهم.

패자의 불운을 탓하는 모델에요?

ومن ثًم، كما ذكرت في عام 2011،

그런 후에, 말씀하신대로 2011년에

ومن الواضح الآن أن هؤلاء الأطفال المحرومين

이 불리한 조건의 아이들이 거의 모든 수치에서

ومن ناحية أخرى، توصلنا إلى كوكتيل العقاقير

저희는 다른 한편으로 종양 확대를 막으려고 함으로서가 아니라

ومن ثم نستخدم الضوء للتحكم في نشاط العصبونات.

빛을 이용해 뉴런들의 신호 활동을 제어할 수 있습니다.

قابلنا لاجئين ممن هم مثليين ومن حول العالم

저희는 자국에서 안전하다고 느끼지 못하고

ومن خلال هذا يمكننا الانتقال إلى القانون الرابع:

이 점을 염두에 두고 네 번째 법칙으로 넘어가죠.

‫يُسبب السم مشاكل في التنفس ومن ثم شلل،‬

나팔분홍성게 독은 호흡 곤란과 마비를 일으켜

ومن ثم صدمني ذلك، كان الأمر يتعلقُ بالإنصاف.

바로 그 때, 비밀은 바로 공정함이라는 것을 깨달았습니다.

‫حسناً، سنجهز هذا الحبل‬ ‫ومن ثم نباشر بالعمل.‬

자, 준비한 다음 내려가 봅시다

‫ومن ثم سنشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

자, 불을 붙여보죠 보세요, 잘 선택했네요

ومن ثم سيجذبون الاستثمار في مجالات متعددة لاقتصادنا،

우리는 관광부터 낚시

ومن ثم أن تعرف طبيعة اللمسة غير المناسبة

어떤 종류의 감촉은 싫은지 더 잘 알게 되고

والذي من الخطر تطبيقه ومن المكلف الإبقاء عليه.

설치 자체도 위험하지만 유지 비용도 만만치 않습니다.

ومن خلال إنفاق الأموال العامة على البضائع العامة

공공재에 공적 자금을 사용함으로써

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

하지만 그 후에 자신이 만든 이미지를

ومن ثم تعجز الميكروبات عن تحليل بقايا النباتات.

미생물들은 잔류물을 효율적으로 분해할 수 없기 때문입니다.

ومن خلال ذلك، تمكنا من تطوير الماسك الضوئي

이를 통해서, 그림자를 잡는 형상을 만들 수 있었죠.

ومن بين هؤلاء، سيستسلم 90% للمرض بسبب الانبثاث.

그 중 90%는 전이로 인해 이 병에 굴복합니다.

ومن هنا أخذت قصتي منحنًا غير متوقع آخر.

하지만 예상치도 못했던 일이 발생했지요.

بصور الاعتداء الجنسي على الأطفال ومن ثم إبلاغ الشرطة.

아동 성범죄 사진을 가득 채운 후에 경찰에 제보합니다.

وما كان إلا أن كبرتُ، ومن خلال المهام المتضاربة

저는 다 커서야 직접 부딪힘으로써

ومن حيث لا أدري، سألتني إذا كان لدي حبيب.

할머니는 갑자기 저에게 남자친구가 있는지 물으셨죠.

ومن ثم نتحرك لتحويل التركيز الصوتي إلى بقعة أخرى.

그런 다음 음파 초점을 다른 부분으로 옮길 수 있죠.

لقد شاهدت ما يفعلونه، ومن ثَم وجدت ذلك الشئ،

그들이 뭘 즐기는지 관찰하고 좋아할 만한 것을 찾아주었습니다.

ومن جهة أخرى، لديك الفنانون الذين يبحثون عن التمويل،

다른 한 쪽에는 후원금을 원하는 예술가들이 있습니다.

ومن بعدها يمكن استخدام الجير المنتج في عمليات صناعية،

그리고 생성한 석회는 공장에서 사용하거나

ومن الذي يقول بأننا سنبقى شركة صغيرة إلى الأبد؟

그리고 우리가 평생 소규모일 거라고 누가 장담합니까?

ومن الصعب الاستمرار في تتبع كيف تناسب الصورة الكبيرة.

그것들이 커다란 그림에 어떻게 어우러지는지 따라가기가 어려워요.

حيث تعود الأعراض غالباً، ومن ثمّ تعود من حيث بدأت.

증상들은 다시 나타나고, 처음의 상태로 다시 되돌아 오게 됩니다.

ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف،

그런데 만나는 사람마다 그 결혼식에 초대받았다고 하는 거예요.

‫ومن الواضح أنه في يوم مثل هذا،‬ ‫الشمس لا تشرق.‬

오늘 같은 낮에는 해가 안 보이죠

على مدار أربع سنوات من العلاج الكيماوي، ومن التجارب العلاجية،

이후 4년간의 항암치료와 임상시험,

ومن ثمّ، طلبت من صديقتين تنظيم تجمّع مكرّس لهذا الغرض.

그리고 친구 두 명에게 이걸 바탕으로 모임을 만들어달라고 부탁했습니다.

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

여성들과 아이들에게 성을 완전히 소유할 수 있도록 자율권을 준다면

ومن ثمّ يتم لفّها بخيوط أو بجلد غنم أو بالورق

끈, 양피 또는 종이로 말아

ومن ثّم، بعد ست سنوات، أصبحت الشركة كبيرة مثل ديزيني.

6년 뒤에 디즈니만큼 커진 거나 마찬가지죠.

ومن خلال هذه الأشياء، لدينا مجموعة لخمسة مليارات من الرجال،

중산층에는 무려 50억이 속하는데요.

ومن خلال الأجهزة اليومية البسيطة التي نعتبرها حقًا مقررًا لنا،

우리 일상에서 당연하게 여기는 간단하고 기기들과

‫ومن أولئك مقتفي الآثار البارعين‬ ‫الذين عملت معهم في "كالاهاري".‬

‎칼라하리에서 함께 작업한 ‎전문 사냥꾼에게서 ‎영감을 얻었습니다

ومن ثم ,عندما تقوم بالضرب في رقم سالب مرة أُخرى

그리고 여기에 다시 음수를 곱하면

ومن هذا المنطق، فإن الحدس يشبه إلى حدّ ما روح الدعابة.

그런 점에서 직감은 유머 감각과도 약간 비슷합니다.

ومن بعدها تغيّر تفكيري للأبد عن تأثير حالتنا العقلية على أدائنا.

수행 방법의 정신적 측면에 대한 생각이 완전히 바뀌었습니다.

ومن خلال الذهاب لتلك الحديقة، أصبحت تلك الحديقة بمثابة المركبة لهم.

그 공원에 가는 것만으로, 이 공원은 그에게 푸드트럭이 됩니다.

قام ياعطاء المراه حقوقها في المجتمع ومن ضمنها السماح لهم بالقياده

또 여성들에게 운전할 권리를 주는 것을 포함해 사회에서의 여성 권리를 확대했습니다

لذا فيمكنني أن أخفض المادة الدوائية من جرعة الكومادين، ومن الدم الرقيق.

그래서 저는 항응고제인 코메딘의 용량을 낮추어 넣었습니다.

ذلك لأن ماذا تسمي هذه الأرض ؟ ، ومن يسيطر عليها ؟ ، هو في مركز

이 논란의 이유는, 여러분이 이 지역을 부르는 이름 뿐만 아니라, 어느 정부가 통제하는지에 대한 이슈가