Translation of "كما" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "كما" in a sentence and their japanese translations:

كما تعرف.

既にご存じのように。

ليست كما اعتقدنا.

正しくないこと明らかにしました

كما قد تتوقعون،

ご想像のとおり

كما غيرنا السياسات.

私たちは政策を変えました

كما تزرع تحصد.

自業自得です。

افعل كما أقول

言うとおりにして。

كما كانوا ملهمين للغاية؛

子供達はすごく心を動かされて

كما فعل"ونستون تشرشل"،

ウィンストン・チャーチルは

كما تستخدم مناطق الدماغ,

ある脳の領域を使ううちに

الحل كما هو أمامكم

答えは見ての通り

كما يستخدمون الموسيقى والتأمل.

音楽や瞑想を使うこともあります

كما يفعل الكثير منّا.

同じ経験がある方も多いでしょう

كما أن منسوبها يرتفع.

そして上昇しています

الأمر كما هو عليه.

なっちゃったんです

كما أنهم قيّموا مشاعرهم

また 生徒には感情を

كما كتب ليو تولستوي:

レフ・トルストイが言うように

كما لو كانت حريتي.

我が身の自由を勝ち取る思いでした

احتفوا بها كما هي.

あるがままの娘を 認めてくれたのです

وبعدها سنعود كما كنا.

また復興するでしょう

‫كما أنها عدوانية للغاية.‬

‎気性はかなり荒い

اترك مكتبك كما هو.

- 君の机をそのままにしてきなさい。
- 君の机をそのままにしておけ。

إن القائمة كما يلي.

リストは次のとおり。

قام بالعمل كما طُلب.

彼は計画どおり仕事をやりとげた。

افعله كما يقول لك.

彼の言うようにしなさい。

- كان الفلم جديراً بالإهتمام كما توقعت.
- كان الفلم شيقاً كما تخيلت أن يكون.
- كان الفلم مثيراً للإهتمام كما توقعت.

- 映画は、私が予期したように面白かった。
- その映画は期待した通り、面白かった。

كما يؤخر ظهور مرض الزهايمر.

また アルツハイマー病の発病を遅らせます

كما حدث في هجوم باريس،

例えば パリ同時多発テロ事件では

أرتدي وأتحدث كما يفعل الآخرين-

皆と同じ格好をして 皆と同じように喋ります

كما سيذكرها من هم حولي؛

周りの人もそれを指さし

كما نعرض تدمير الذات أيضًا.

「自己破壊」も登場します

كما أنهم نوابغ في العلاقات.

人間関係においては天才的なのです

كما تعلمون، موانع النساء كثيرة

わかるでしょ 女性って すごく抑圧されているのです

كما أكد شاهد العيان ذلك...

本当に転覆したのであれば

كما ترون، فإنه وبالنسبة للخلاف

"Disagreement (意見の不一致)" の形容詞は

كما قال "فرانكلين بيرز آدمز"،

フランクリン・ピアース・アダムスは 言っています

كما لو كنت أحسن منها

まるで 私はビッキーよりも優れていて

‫كما تحصل أيضًا على المساعدة.‬

‎餌をくれる人もいる

هل أتى بمخيلتك، كما تعرفين --

考えを巡らせたことはありますか?

بدا كما لو كنت أختبئ.

隠れているように感じました

سأدفنُ تحت الأرض كما أنا،

私はあるがまま 土に還され

- الأمر يعود إليك.
- كما تريد.

- 君次第だよ。
- あなた次第です。

كما يعلمني كذلك كيف أخدم نفسي،

またバレエは自分に尽くすことを 教えてくれますが

كما أن بعضها مشترك بين اللغتين.

また いくつかの音は両方の言語に 共通のものです

والأدمغة، كما تعرفون من حياتكم اليومية،

これに比べて脳は みなさんも経験があると思いますが

ولكن من الأفضل فهمها كما يلي؛

このように理解された方がよいでしょう

فيها قليل من الجرأة كما تعلمون؟

ちょっといけないことが書いてあるのです

أو كما ينبغي أن أقول الرياضيات -

マジック (magic) を組み合わせた

"هذا يعمل كما ينبغي، أليس كذلك؟"

「計画通りの運用だよね」

الآن، أقص شعري للنصف كما اعتدت،

私は以前に比べ 髪を切る回数が 半分に減りましたが

بالضبط كما توقعت نظرية التعاطف المزدوج.

まさしく二重共感問題が 予測したとおりです

كما تعلمون، هذه هي المعضلة فعليًا

実はこれはジレンマなのです

كما تعلمون، هذه معجزة، إنها معجزة!

信じがたい話です 正に偉業です

نحن نفكر فيه كونه، كما تعلم:

捉えていません

كما تعلمون لقد رأيتم الألم، أيضاً.

こういう苦痛を 見たことがあるはずです

بل أسعى للمحافظة عليه كما يجب.

本来なるべき姿になれば良いと 思っているんです

كما أصبحت التكنولوجيا لدينا أكثر تقدماً،

技術がもっと進化し

كما تعلمون، الذي يفكر بمنحى واحد،

あのひたむきな友達

عامل الناس كما تحب أن يعاملوك

- 人からして貰いたいように人にもなせ。
- 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
- 自分がしてもらいたいように人にもしなさい。

هو غريب، كما يبدو من لهجته.

なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。

بشكل عادي كما يفكر بعضكم في الطقس.

何気なく天気のことを考えるのと 同じ程度なんです

كما أنه يعلمني أن أتعلم كيف أفشل،

失敗の仕方を学ぶこと

كما أنها لا تبطئ وتيرة تعلم اللغة.

言語学習スピードを 遅らせることもありません

ليس مسموحاً لنا أن نكون كما نحن.

自分らしく 生きさせてもらえないのです

إذا حاولت أن تكون كما يريد الآخرون

もしあなたが 他人の望むような人になるなら

كما أطلق عليه أحد من أمن المطار.

空港警備の人もそう言ってました

كما أصبحت في الواقع مرتفعة كطلب وظيفي

タイプを1日中打つ代わりに 何か作ることができれば

بالتأكيد لم أكن كما تعتقدون "طفلة رائعة"

皆さんが思う「かっこいい子供」 では全くありませんでした

كما تشعرون بقفصكم الصدري مفتوحا في الشهيق،

息を吸うと肋骨が開き

يقول: عندما تكون الأمور كما خُطِط لها،

彼は言います 物事がうまくいっている時

سأقوم فقط بتلاوتها كما تمّ إخباري إيّاها.

彼らのように 声に出して言います

حيث -كما تعلم- يبذل الناس قصارى جهدهم

歓迎されていると実感してもらい

كما أنني أعتبر ألاعيب السحرة مثيرةً للاهتمام.

マジシャンというのは 面白いもので

لم نقم بذلك برقمنة البيروقراطية كما هي.

それが実現できたのは お役所仕事を そのまま電子化することによってではなく

كما أنه في العديد من أنواع الطيور،

また 多くの鳥類の体内では

كما وتثبت مناطق الجهاز التنفسي في مكانها،

呼吸器官をしっかりと固定し

كما نوضح الشعور بالوحدة في العلاقات أيضًا،

人間関係の中にだって孤独があることも このゲームでは表現しています

كما أن تلوث الهواء لا يخفي احترارًا

大気汚染が 気温上昇を隠していて

فالأمر ليس كما لو كلما نمت أكثر

睡眠時間が長ければ長いほど

ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،

しかも 私ほど新郎と親しくない 人たちだったのです

شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي

癌と診断されてから

وجّهت شطري نحو كِلا عالَميَّ كما الحرباء.

私はカメレオンとなることで 2つの世界を行き来していました

كما يتعلق الجنس بصحّتنا العامّة وسلامتنا وسعادتنا.

心身の健康と幸福に関するものです

كما يساعد على منع تدهور المخزون السمكي

クオータ制を改良するのに役立ち

لن يكون كل هذا سهلًا، كما تتخيلون.

ご想像のとおり これは簡単なことではありません

كما أننا نصبح حزينين أحياناً لشيءٍ فقدناه.

時には 失ったものに 未練も感じます

ومن ثًم، كما ذكرت في عام 2011،

あなたが仰ったように2011年のこと

لكن كما تعلم، لم نفعل هذا مجددّا.

でもそれ以降はやっていませんから

كما ترون، بسبب قضايا مثل استحقاقات الأراضي،

土地の権利や賃貸契約等の

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

また自分の答えにどれほど自信があるかも 合わせて答えてもらいました

كما نال الثناء على محاولته منع قائده ،

彼はまた、彼の指揮官である デュモリエ将軍がオーストリア人に亡命するの

كما أقام صداقات مع الرائد الشاب بونابرت.

彼はまた、若いボナパルト少佐と友達になりました。

لم يكونوا أيتامًا كما هو متعارف عليه.

いわゆる「孤児」ではありません

غشّ في ذلك الاختبار، كما هي عادته.

彼にはよくあることだが、あの試験でカンニングをした。

لقد عشت حلم كل فتاة صغيرة؛ كما ترون.

私は 少女なら誰もが 見る夢に生きていました

نحن نتوقع أن يكون المستقبل كما كان الماضي.

未来が過去と同じようになることを 期待しているのです

كما يتم وضع علامات معينة على المنتج للتميز

この製品には小さな印がついています

وقد تم إستخدام ألوان مختلفة كما هو واضح

3色で造形されています

كما تسودها زواحف آكلة للحوم وزواحف آكلة للأعشاب،

肉食性や草食性の爬虫類で

كما أمضى ساعات عديدة على هذا العرض التقديمي.

パワーポイント作成にも 多くの時間を費やしました

إما هذا أو أنني مازلت ذكية كما كنت،

もしくは 私は以前と同じ 頭の良さを保っているかですが