Translation of "القصص" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "القصص" in a sentence and their japanese translations:

استخدم القصص في المنزل واستخدم القصص في المدرسة

家でも学校でも物語を使ってください

أحب القصص المصورة.

私は漫画が好きです。

و65% فى سرد القصص.

物語が65%を占めている理由です

ولهذا السبب القصص قوية،

物語に力がある理由がまさにこれであり

فكما تعلم، القصص والسياسيون

ニュース記事や政治家たちも

وعلمني هذا كيفية صياغة القصص،

物語を創ることについて学べはしましたが

ولكن ليس لماذا تأسر القصص.

物語に魅了される理由は 学べませんでした

وبوسع أولئك الذين أحبوا القصص

物語を愛する者は

تكون عبر القصص وليس المزاح.

ジョークではなく エピソードだと分かりました

العمارة هي فن رواية القصص.

建築とは物語を語る芸術です

بإعتقادك، كيف سيتقاضى رُواء القصص رواتبهم؟

どうやってストーリーテラーは 身を立てているのでしょう?

‫وكل يوم، كنت أروي له القصص.‬

‎毎日 彼に話をする

لتحليل كل هذه القصص المرعبة التي نسمعها.

あちこちで耳にする 恐ろしい噂を 批判的に分析するのは難しいものです

إذن هذا هو هيكل القصص، أليس كذلك؟

これが物語の構造です

لذلك أي شخص يستطيع العمل على القصص

誰でも物語を作れるし

لذا بدأت أنتج الأفلام، وبدأت أروي هذه القصص.

そこで私は映画を作り始め 若者に聞いた話を語り始めました

القصص التي أخبرتكم بها اليوم ليست أمثلة عشوائية.

本日 私が話したことは 稀な事例ではありません

جدولة الكلمات الإيجابية والسلبية العاطفية في القصص الإخبارية،

報道記事に出てくるポジティブと ネガティブの感情語を数えると

من الذي يعمل بشكل رائع على القصص حالياً؟

面白いストーリーテリングを している人はいますか?

ما هي القصص والحقائق التي لا تزال باقية،

あなたの中にいつまでも残っている話や 真実と思い込んでいることで

لكن هنالك شيء واحد تشترك به غالبية هذه القصص.

全てに共通していることがあります

دعونا نقارنها بسرعة بطل خارق في مجلات القصص المصورة

音速の3倍の速さで走る マンガのスーパーヒーローの速さと

لكن كان يشير إلى بعض القصص عند كل زاوية.

その場所のあらゆるところに 逸話がありました

الآن، القصص قوية شديدة الوضوح، و تجلب الأشياء للحياة

物語は力強く鮮やかで 生き生きとしています

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

体験談は事実とは言えません 真実では無いかもしれないからです

تعد القصص بمثابة الوسائل التي ننتقل بواسطتها حول العالم.

物語は 私たちが世界を 旅するための道しるべです

وليست هي على العموم فقط القصص التي ننسجم معها،

そして 私たちにしっくりくるのは ただの一般的な物語ではなく

بينما عدة إنتاج القصص قد اصبحت في متناول الجميع،

物語を生み出す手法は 大きく民主化された一方で

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

‎すべての点を線で結ぶと ‎壮大な物語が完成するんだ

نحتاج إلى المزيد من التفاصيل حتى نتمكن من صياغة القصص.

物語を創るにはちょっとだけ ディテールがあればよいのです

هذه الروح التي تتمتع بها رواية القصص لن تتغير أبداً.

ストーリーテリングの真髄は 変わらないと思います

وكيف تعتقدين أن هذا سيغير من من طُرق سرد القصص؟

ストーリーテリングの過程は それによって変化しますか?

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

食事療法で病状が回復しなかった人も 何千人といるでしょうが

وهي الفكرة في أننا جميعا نشعر بالحاجة الآسرة إلى مشاهدة القصص

物語を受容し 語ったり 共有したりしたいと

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

物語は事実のみに比べ2倍から10倍も 記憶に残りやすいのです

في بعض الاحيان هذه القصص تسرد غير كاملة أو تسرد بوجهه نظر معينة.

時に それは語られないか 誤った視点で語られます

ولهذا السبب فإن أكثر الكتب تأثيراً في التاريخ عبارة عن سلسلة من القصص

だから歴史に残る影響力のある本は みなシリーズものの物語であり

كيفما نظرت إليه، فإن "ساتوشي كون" كان من أعظم المخرجين و كتاب القصص المصورة.

どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。