Translation of "وليس" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "وليس" in a sentence and their italian translations:

وليس الربح.

Non dei profitti.

وليس مختلفاً وحسب،

Non è solo diversa;

وليس مع كراهية.

non con l'odio.

وليس فقط باريس.

E Parigi non è l'unica.

وليس كتهديد لامتيازاتنا الفردية.

non una minaccia ai nostri privilegi individuali.

- أنا قط، وليس عندي اسم بعد.
- أنا قطة، وليس عندي اسم بعد.

Io sono un gatto. Non ho ancora un nome.

على سبيل المثال وليس الحصر.

solo per citarne alcune.

وليس لدي مشكلة في الاستيقاظ،

mi svegliavo senza problemi,

وليس هناك نظام مدافع عام

manca un sistema di difesa d'ufficio,

"وليس يومًا، لكن تذكرت شيئًا،

"E non un giorno, Ma una cosa è richiamata,

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

Semplice! Ma non sempre facile!

تكون عبر القصص وليس المزاح.

non era con le battute, ma attraverso le storie.

ستستخدم لصالح المواطنين، وليس للحرب.

siano usate per i cittadini e non per la guerra.

نحتاج إلى العمل وليس الكلام.

Abbiamo bisogno di fatti, non di parole.

وليس حرّاً لأن يعيش على سجيته.

e non siamo liberi di essere noi stessi.

لا هذا حجز مدني وليس إجرامي،

Poiché si tratta di detenzione civile e non penale,

لأن العنصرية مرتبطة بالسلوك وليس بالمشاعر.

perché il razzismo riguarda le azioni, non i sentimenti.

يفضلون الجراحة مع التخدير وليس بدونه.

preferirebbero essere operati con anestesia piuttosto che senza.

الخطأ هنا يقع علينا، وليس عليهم،

non è colpa loro, è nostra.

أنت تتصرف بأقوم سلوك وليس عليك الاعتذار.

Vi state comportando al meglio e non avete niente di cui scusarvi.

تمثل علاجًا محتملا وليس فقط مجرد رعاية.

rappresenta una potenziale soluzione, non solo una terapia.

جمع الأموال أمر علائقي وليس من المعاملات.

La raccolta di fondi si basa sui rapporti con le persone.

وليس بلاستيك معاد تدويره، ولكنه بلاستيك اجتماعي،

Non è plastica riciclata, è plastica solidale,

وليس لدينا أي دليل أثري للإشارة إلى وجودهم.

e non abbiamo prove archeologiche per dimostrare che siano mai esistiti.

وليس معي إلا الملابس التي أرتديها وجواز سفري،

con i soli vestiti che indossavo e il mio passaporto,

وليس لدي أدنى فكرة بأن هذا النموذج سيستمر.

Non so se questo modello sia sostenibile.

لأنها تشكل قطعة من المعلومات، وليس 3 أرقام.

perché diventa un'informazione, non tre numeri.

لم يستكمل أبدًا، ولا يمكن استكماله، وليس له نهاية.

Non è stato mai completato; non può esserlo; non finisce mai.

وليس واضحًا إن كان هناك معادل لها في الطبيعة.

non è chiaro se ci sia un equivalente in natura.

لماذا تفعل هذه المجموعات فعلها لشبابنا وليس لنا نحن؟

Perché sono questi gruppi a farlo e non siamo noi?

وليس قصاصات كرتونية تقف في خلفية حياة شخص آخر.

non sagome di cartone sullo sfondo di quelle degli altri.

كانت قروية جدًا وبعيدة جدًا وليس بها الكثير من الحوافز.

Era troppo rurale, lontano, non aveva molti incentivi.

‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬ ‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬

Possiamo vedere le emozioni in termini di competenza e non di genere.

على الرغم من كونه غير منظم وليس كذلك في تشكيل المعركة.

nonostante sia disorganizzato e non in formazione di battaglia.

كان الملك الحالي عجوزًا وليس له أطفال ، وكان برنادوت قائدًا وإداريًا مثبتًا ،

l'attuale re era vecchio e senza figli, e Bernadotte era un comprovato generale e amministratore,

وأخيرا وليس آخرا ، هذا هو الإطلاق نظام الهروب ، الذي تم تصميمه لسحب

E, ultimo ma non meno importante, questo è il lancio sistema di fuga, che è stato progettato per tirare

لكن نهجه التحليلي البارد كان يعني أنه كان دائمًا قائدًا محترمًا ، وليس محبوبًا.

Ma il suo approccio freddo e analitico significava che era sempre un leader rispettato, piuttosto che amato.

‫لا أظن أن الناس يجب أن تخاف منها،‬ ‫لكن علينا أن نحترمها.‬ ‫علينا حمايتها وليس محاولة قتلها.‬

Non dovremmo averne paura, ma imparare a rispettarli. Dobbiamo proteggerli, non cercare di ucciderli.