Translation of "وضع" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "وضع" in a sentence and their italian translations:

علينا وضع معايير للمُساءلة

Dobbiamo chiedere standard di responsabilità,

‫انتهينا.‬ ‫سأعيد وضع الطبقات‬

Abbiamo finito. Mi ricopro.

من وضع هذه الخطة؟

- Chi ha fatto questo piano?
- Chi fece questo piano?

الآن قارنْ وضع الانشغال بجنون

Paragonate la Modalità Follemente Impegnata

‫وضع الجرح في ماء دافئ‬

Si mette la ferita in acqua calda

لأن المستهلك في وضع قوة.

perché il consumatore è al potere.

من وضع الطفل في مؤسسة.

che piazzare il bambino in un istituto.

كانت ليلى في وضع خطير.

Layla era in una situazione pericola.

وضع سامي المسدّس في جيبه.

- Sami si è messo la pistola in tasca.
- Sami si mise la pistola in tasca.

كيف يمكنك وضع هذين الأمرين معًا؟

Come si uniscono le due cose?

‫وبمجرد وضع هذه بالداخل،‬ ‫عليك بملئها.‬

A questo punto occorre ricoprirli.

ما وراء النزاع في أي وضع وبعمق

cosa c'è veramente sotto ogni conflitto in ogni situazione.

بإمكانهم حتى أن يتعاطفوا مع وضع الشخص المزعج

possono anche sentire della compassione per la situazione della persona irritante

ولن نتمكن من وضع آثار الذاكرة الجديدة بفعالية.

Non possiamo di fatto incidere quelle nuove tracce mnemoniche.

يبدأ ببساطة عند وضع علامة (صح) في مربع.

Comincia semplicemente con lo spuntare una casella.

تخليت عن قدرتي في تقييم أي وضع بجدية

mi precludo l'abilità di vedere con chiarezza una situazione.

وضع العمل لحالات الاختلاف كما هو الوضع اليوم،

l'opportunità economica della diversità, per come stanno le cose oggi,

حدثنا قليلا عن فكرة وضع الجير في المحيطات.

Dicci qualcosa di più sull'idea di mettere calce nell'oceano.

بمعرفته الداخلية ، ساعد الحلفاء في وضع " خطة Trachenberg

Con le sue conoscenze privilegiate, aiutò gli alleati a ideare il " Piano

فباستطاعتكم وضع الأشياء في مجموعات، أو تقسيم المعلومات.

Potete mettere le cose in gruppi, o raggruppare l'informazione.

من أجل تحقيق ذلك، كان عليّ وضع قواعد أساسية

Ho dovuto stabilire delle regole di base

حوالي 95% من حياتنا نمضيها في وضع الطيار الآلي.

Per oltre il 95% della nostra vita funzioniamo con il pilota automatico.

إليكم الآتي، إذا كان دماغكم على وضع الطيار الآلي،

Quando il cervello è in modalità pilota automatico,

‫عادة ما أتوتر قليلاً من وضع يدي في حفرة.‬

Mi innervosisce sempre mettere le mani in un buco.

تم وضع خندق المشاة وراء الجيش لحماية المشاة الضعفاء

La trincea fu posizionata per proteggere la fanteria meno esperta,

العديد منكم الآن يستمعون إلى وهم في وضع الطيار الآلي.

Molti di voi ora mi stanno ascoltando in modalità pilota automatico.

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

Devo cercare di gettare la corda su uno di quegli alti rami.

‫سنستخدم بعض حبال المظلات كذلك،‬ ‫للمساعدة في وضع هذا الحبل.‬

Useremo anche del paracord per aiutare la corda a salire.

وضع عوالم حول نجم ما للحصول على أشعة شمس مجانية،

mettere il mondo a girare attorno a una stella per avere libera luce solare,

يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان،

possiamo riconcettualizzare il clima come un problema per la salute:

وضع شيرا وطاقمه مركبة أبولو الفضائية في خطواتها لأول مرة.

Schirra e il suo equipaggio hanno messo alla prova per la prima volta la navicella Apollo.

إلى حين أخبرته أنني أريد وضع نقود إضافية في جهاز التوقف السيارات ،

Alla fine gli ho detto che dovevo mettere altre monete nel parcometro

في الحقيقة، مريضي المتأزّم بالرّبو يكون بأكثر وضع خطير عندما يكون هادئًا.

Un paziente gravemente asmatico è più a rischio quando è silenzioso.

لفشله في وضع قواته في مواقعها ، وألقى باللوم عليه في هروب الحلفاء.

per non essere riuscito a mettere le sue truppe in posizione e lo incolpò della fuga degli alleati.

بدلا من ذلك وضع تشارلز والجيش النمساوي في الانتظار ، عبر نهر الدانوب.

Invece Carlo e l'esercito austriaco erano in agguato, dall'altra parte del Danubio.

إنّه أنتم... كل واحدٍ منكم هو اليوم في وضع قوة يُمكنه من إحداث التغييرات.

Siete voi -- ciascuno di voi che oggi ha il potere di cambiare le cose.

مراد فقط هو الذي سيفعله لقيادة سلاح الفرسان. تم وضع خلافاتهم في جانب واحد:

solo Murat avrebbe fatto a guidare la sua cavalleria. Le loro differenze furono messe da parte:

‫يقول أخصائي الفولكلور "جوناثان يونغ"‬ ‫إن الشيء الوحيد الذي كان يمكنه أن يؤذيها‬ ‫هو سلاح وضع عليه لعاب بشري.‬

L'esperto di folklore Jonathan Young dice che l'unico modo per difendersi era un'arma bagnata di saliva umana.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.