Translation of "فما" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "فما" in a sentence and their italian translations:

فما الحاجة؟"

Cosa cerca la gente?"

فما هي؟

Allora di che parliamo?

فما هي الفظاظة؟

Cos'è l'inciviltà?

فما هي الخطوة التالية؟

cosa comporterebbe tutto ciò?

فما الذي تفعلونه أولًا؟

Cosa faresti come prima cosa?

إذاً ، فما هو TEDx؟

Ma cos'è questo TEDx?

فما ننوي القيام به هو المهم.

L'intenzionalità è fondamentale.

فما الذي أُحاول إخباركم به هنا؟

Cosa sto cercando di dirvi allora?

فما هي القيمة المتبقية لهذه الحياة؟

che valore rimane alla sua vita?

فما أنا إلا مجموعة من الجزيئيات

"Io" sono solo una collezione di particelle

فما الذي حدث بالفعل بين هنا

Quindi cosa è successo realmente tra qui

فما هو الغرض من تأمين المنزل بمفتاح

perché che senso ha chiudere a chiave una casa

فما بالك عندما تكون مع عشرات الألوف؟

E quando si è in decine di migliaia,

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

È tutto sulle frasi. Non sulle parole.

حسنًا، فما نحتاج إليه واضح جدًا بالنسبة لي.

Beh, quello che dobbiamo fare è evidente.

فما تزال الجمعية الأمريكية للقلب لا تدرج الإجهاد العاطفي

L'"American Heart Association" ancora non contempla lo stress emotivo

‫هل تحلم؟ إن كانت تحلم، فما الذي تحلم به؟‬

Sogna? Se sogna, cosa sogna?

وإذا استطعنا البدء في استخدام القنب بهذه الطريقة، فما هو التالي؟

E se possiamo usare la cannabis in questo modo, cosa ci sarà dopo?

- هذا الشبل من ذاك الأسد.
- من شابه أباه فما ظلم.
- الإبن سر أبيه.

Tale padre, tale figlio.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?