Translation of "جزء" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "جزء" in a sentence and their italian translations:

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

La parte del “quando” è particolarmente difficile,

‫ثمة جزء رأسي هنا.‬

Una piccola sezione verticale.

جزء مني، يراها كإعلانات.

Parte di me crede che assomiglino a delle pubblicità;

إنه جزء من النظام.

È parte del sistema.

الأمازيغية هي جزء مني.

Il berbero è una parte di me.

(بين) جزء من اشتراك عالمي

Penn fa parte di una vasta collaborazione internazionale

وكونهم جزء من هذا المجتممع؟

e far parte di questa comunità?

هذا جزء من كوننا طموحين.

lo fa una specie di io aspirazionale.

إذاً المياه الجوفية هي جزء

Quindi l'acqua della falda incide

ذلك هو جزء المشكلة الخطيرة.

Tutto ciò contribuisce al problema.

سيقولون أنه جزء من الفريق

vi direbbero che fa parte della squadra

لا يوجد جزء واحد من جسدي -

Non c'è una parte del mio corpo -

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

Una parte di me voleva solo stringerla e scacciarli.

جزء من هذه الأرض ملك لي.

Una parte di questo terreno è mia.

لغتنا جزء مهمّ من هويّتنا الثّقافيّة.

La lingua è una parte importante della nostra identità culturale.

جزء كبير من أدمغتنا مكرسة لتوقع المكافآت:

Grande parte del nostro cervello è dedicata ad anticipare le ricompense:

لكن هل الفشل جزء من خلق القيمة؟

Ma i fallimenti fanno parte della creazione di valore?

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Il cibo è importante in ogni missione.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

che sei parte di questo posto, non un visitatore.

هنالك جزء من الدماغ يدعى القشرة الأمامية الجبهية.

Esiste una parte del cervello chiamata corteccia prefrontale -

وقد كنت جزء من كل تلك المشاريع المثيرة

Posso fare parte di tutti questi bei progetti

وكذلك جعل الناس يشعرون بالفخر لكونهم جزء منه.

e anche far sentire le persone orgogliosi di farne parte.

أفضل جزء بالنسبة لي في تشوباني هو الآتي:

Per me la cosa migliore di Chobani è questa:

وكانت تلك الخطوة نهاية أصعب جزء في التسلق.

e con quello terminò la parte più dura.

إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية

fino al punto di diventare parte della mia vita personale e professionale

‫جزء كبير من جسدها وُهب لوضع ذلك البيض.‬

Una gran parte del suo corpo è data a quelle uova.

هذا مكمن جزء من جواب هذا السؤال الكبير:

Questa, in parte, è la chiave di questa importante domanda.

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬

Le zanne e il veleno sono l'unica parte pericolosa che ha.

وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل

per cui le persone iniziano ad agire come se appartenessero a una generazione

إنه جزء من الروح التي فكرت في تأسيس الشركة،

e ciò fa parte della filosofia di base:

جزء من الجواب يأتي من علم النفس المعرفي لدينا.

Parte della risposta deriva dalla psicologia cognitiva.

جزء من تأكيده على الاستمرارية بين الجمهورية وإمبراطوريته الجديدة.

parte della sua enfasi sulla continuità tra la repubblica e il suo nuovo impero.

الآن هنا يأتي جزء آخر صعب: الهبوط على القمر.

Ora ecco che arriva un'altra parte difficile: atterrare sulla Luna.

أمست التكنولوجيا الحديثة كالطرف الوهمي. إنها جزء كبير منا

La tecnologia moderna è diventata una sorta di arto fantasma, è una parte così importante di noi.

يقسم نهرٌ المدينةَ إلى جزء شرقي و آخر غربي.

Un fiume divide la città in est e ovest.

لكن الطبيعة ليست بشيء منفصل، بل هي جزء صميمي منا.

Ma la natura non è una cosa separata, bensì una parte intima di noi.

‫وإيقاف سوء المعاملة تلك‬ ‫هو جزء من هذه المعركة الملحمية.‬

Fermare le violenze fa parte di questa battaglia epica.

‫انظر، هذا الحبل هو بالتأكيد‬ ‫جزء من مسار السلسلة الباردة.‬

Questo cavo è ovviamente parte della catena del freddo.

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة...‬

Possiamo fare una trappola nella foresta con un pezzo di carne marcia

‫جزء من البقاء في البرية‬ ‫هو أن تكون واسع الحيلة،‬

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة‬

Potrei tagliare un pezzo di carne marcia, fare una trappola nella foresta

إنهم جميعا جزء من حسائي ولكن البصل لا يزال يلسع.

Sono tutti parte della mia zuppa, ma le cipolle si sentivano ancora troppo.

تجعلني أشعر وكأني جزء من قصة أكبر من قصتي الشخصية.

Mi fa sentire parte di una storia più grande di me.

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

Potrebbe portare devastazione in ogni parte del mondo.

من خلال جزء من خط المغول ، عن عمد ترك مفتوح.

attraverso una parte della linea mongola, deliberatamente lasciato aperto.

لأن ذلك مهم بالنسبة لنا، وهو جزء مما نحن عليه.

perché per noi è importante ed è parte di ciò che siamo.

ولكن قد يكون بسبب عدم شعورك أنك جزء من شيء

ma anche dal sentirsi esclusi,

‫على جزء لين من شجرة صفصاف،‬ ‫يمكنني أن أسحبه ثانية هكذا.‬

a questo ramo flessibile di salice, che tiro indietro.

‫أو يمكنني استخدام جزء من لحاء الشجر‬ ‫من شجرة البتولا هذه.‬

Oppure posso usare la corteccia di questa betulla.

الآن، يسمحُ جزء من هذه العملية لكم بالاعتراف عندما تكونون مخطئين

Parte del processo è ammettere quando si ha torto.

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

c'è una parte del mio corpo, la parte frontale per lo meno , che non porta ferita alcuna . Il mio

ه.ه: في الحقيقة، ربما يكون ذلك أهم جزء في السؤال بأكمله.

Questa forse è la domanda più importante.

ولا يهم أين يكون في داخلها. هو كذلك في جزء ما منها.

- Non importa da dove entri, non siate pignoli. Dentro di lei -

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬ ‫حسناً، هيا بنا.‬

L'unica parte pericolosa del serpente sono il veleno e le zanne. Ok, andiamo.

‫حسناً، لندحرجه.‬ ‫أفضل ما نستخدمه في هذا الأمر ‬ ‫جزء من حبل مظلات،‬

Ok, facciamolo rotolare. La cosa migliore è usare del paracord,

‫إذن بيض الضفادع أم صيد الأسماك بالرمح؟‬ ‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Uova di rana o pesca con la lancia? Il cibo è importante in ogni missione.

ستكون أبولو 10 بمثابة بروفة لمحاولة الهبوط الأولى ، حيث تطير في كل جزء من

L'Apollo 10 sarebbe una prova generale per il primo tentativo di atterraggio, volando in ogni parte della

‫حسناً، نريد أن نفكر كيف‬ ‫يمكننا استخدام جزء من هذه الجثة‬ ‫للحصول على وجبة أفضل.‬

Dobbiamo capire come usare la carcassa per procurarci un pasto migliore.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Per sopravvivere occorre sapere quando non correre rischi inutili.

‫ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه،‬ ‫ولكن سم الحية ‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

C'è ancora molto deserto da esplorare, ma il veleno durerà poco col caldo.

لقد تم سرقة السياح في جزء ريفييرا الفرنسي من قبل لصوص الذين قاموا بتسميمهم بالغاز و هم نيام .

Alcuni turisti sulla riviera francese vengono rapinati da ladri che li stordiscono con il gas nel sonno.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.