Translation of "السلام" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "السلام" in a sentence and their italian translations:

الحب و السلام.

Amore e pace.

اللذان يمثلان السلام الداخلي.

la natura stessa della pace interiore.

نحن نعمل لأجل السلام.

- Stiamo lavorando nell'interesse della pace.
- Noi stiamo lavorando nell'interesse della pace.

نريد السلام في العالم.

- Vogliamo la pace nel mondo.
- Noi vogliamo la pace nel mondo.

والعمل معاً من أجل السلام

e del lavoro comune per la pace,

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di voi.
- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di lei.
- La pace, la misericordia e la benedizione di Dio siano su di te.

أسس السلام الدائم للأمم المتحدة منظمة الأمم "

fondamenta della pace perpetua, per un Organizzazione delle Nazioni Unite

اِبحثوا عن السلام و ستجعلون من جدرانكم أبوابًا.

Trovate la vostra pace e trasformerete i vostri muri in porte.

السلام والمجد لفرنسا ، فقد قاتلت بإخلاص إلى جانبه"

pace e gloria alla Francia, ho combattuto lealmente al suo fianco", ha

لكن الأخوات كلاري ساعدتا في الحفاظ على السلام.

ma le sorelle Clary aiutarono a mantenere la pace.

كن مصراً على أن تُبقي السلام الذي في داخلك

siate determinati a portare con voi questa pace interiore

وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام

E una delle cose che possiamo fare per fermare le guerre e avere la pace

بعد حرب أناستاسي، استمر السلام قرابة عشرين عامًا، ولكن بعد قرون

Dopo la Guerra di Anastasio, la pace durò per circa 20 anni, ma dopo secoli

لبلاد فارس مقابل السلام، فقد كان هذا أرخص من تمويل الحروب الباهظة الثمن

di sussidi alla Persia in cambio della pace, essendo questo più economico delle costose guerre.

أرسلت الولايات المتحدة قوات لحفظ السلام ولكن العنف أخذ في الامتداد إلى إسرائيل.

Gli Stati Uniti avevano inviato delle truppe per mantenere la pace, ma la violenza si stava riversando su Israele,

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.

L’istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l’amicizia fra tutte le Nazioni, i gruppi razziali e religiosi, e deve favorire l’opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.