Translation of "الان" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "الان" in a sentence and their italian translations:

الان كنتيجة للحكم الرشيد

Ora, i risultati di una buona amministrazione,

اذن السؤال الان هو

Quindi ora la domanda è ...

و الان رُبما تتسائل

E ora potresti chiederti ...

لدي حياة جيدة الان

- Ho una buona vita ora.
- Ho una buona vita adesso.

الان : أجل إنه كذلك (ضحك)

Alan: Certo. (Risata)

الان لم يخلق الغرب المنطق

Ora, il ragionamento non è stato inventato dall'Occidente.

من المحتمل انك تتساءل الان

E ora potresti chiederti ...

الان تصبح المساحة اقرب للحقيقة

Il confronto della dimensione è adesso corretto.

ان لم يكن الان, متى؟

- Se non ora, quando?
- Se non adesso, quando?

الان هنا لعبة تُعلم نفس المُحتوى.

Ed ecco qui un gioco visivo che insegna esattamente lo stesso concetto.

الان بما اني سافرت هذه الرحلة شخصياً

Visto che ora ho intrapreso personalmente questo viaggio

الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية

Anche se la dominazione occidentale è finita,

الان، لقد كنت سفيرا للولايات المتحدة مرتين

Sono stato ambasciatore alle Nazioni Unite due volte.

الان، دعوني أختم مع رسالة أخيرة كبيرة

Lasciatemi concludere con un grande messaggio finale.

الان أستطيع قول هذا بقليل من القناعة

Lo posso dire con convinzione

الان هذه البحيرات تتكون عند ذوبان الجليد.

quelli che si formano quando i ghiacciai si sciolgono,

كوتوزوف الان يقف بين نابليون و كالوقاء

Kutuzov tuttavia riuscì ad avanzare frapponendosi tra i francesi e Kaluga.

يبدو الامر غريبا بعض الشئ الان لكن

Sembra ridicolo adesso,

أو هو الان ما زال يكافح مع الاكتئاب.

o stanno combattendo ora la depressione.

الان في حياتي أفضل مساعدة تلقيتها على الإطلاق

Ora nella mia vita, il miglior aiuto che abbia mai avuto

الان ماذا اعني حين اقول"اختار الغرب النوم"

Cosa voglio dire quando affermo che l'Occidente ha scelto di dormire?

كيف الت رواندا الى ما هي عليه الان ؟

In che modo il Ruanda è diventato così?

الان ، المزارعين الراونديين يقومون بتصدير الغذاء الى جيرانهم

Ora gli agricoltori ruandesi stanno esportando cibo ai loro vicini.

حسناً، لا أظن اننا قريبين من ذلك حتى الان

Bene, non credo che ci siamo ancora arrivati.

من بينهم كان الرجل الذي ترونه الان على الشاشة : باول كاكامي

Tra loro c'era l'uomo che vedi sullo schermo: PAUL KAGAME.

اذا رجعنا الان الى الكـــــرة الأرضية ، سترى ان هذا الخط لا يعتبر اقصر مسافة

Se torniamo al globo, puoi vedere che questa linea non è il tragitto più corto.

البلاد التي اعتادت ان تظهر كصاحبة اقتصاد مُعتمد على المساعدات الانسانية ، الان بدأت أخبارها بملأ

Un paese che era solito apparire sugli annunci di aiuti umanitari ora sta iniziando a occupare i giornali