Translation of "أقدم" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "أقدم" in a sentence and their italian translations:

‫أقدم لك احترامي!‬

Congratulazioni!

ما أقدم هذا الكتاب!

- Quanto è vecchio questo libro!
- Quant'è vecchio questo libro!

وهو أيضاً يعتبر أقدم بحوالي 6000 عام من أقدم المواقع الأثرية الحجرية

e circa 6.000 anni addietro rispetto ai più antichi siti megalitici

سوف أقدم نفسي في الاجتماع.

Mi presenterò alla riunione.

هذا الكتاب أقدم من ذاك.

Questo libro è più vecchio di quello.

أنا أقدم عرضًا كوميديًا عن الاكتئاب،

Faccio uno spettacolo comico sulla depressione

اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالين،

Vi faccio due esempi.

أي الكتابين أقدم، هذا أم ذاك؟

Quale libro è più vecchio, questo o quello?

وأريد أن أقدم زميلي، رفيقي العالم العصبي والموسيقي -

Lasciate che vi presenti il mio collega, neuroscienziato e musicista,

دعوني أقدم لكم بعض التناقضات في صميم العمل

fatemi buttare lì un'altra contraddizione

صُدم نابليون بهذه الخيانة من قبل أحد أقدم رفاقه.

Napoleone fu scioccato da questo tradimento da parte di uno dei suoi compagni più anziani.

مهرجان البندقية السينمائي هو أقدم مهرجان سينِمائي في العالم.

Il Venice Film Festival è il festival cinematografico più vecchio del mondo.

أريد أن أقدم لكم بعض المعلومات عن مرض الشياخ.

Vorrei soltanto darvi qualche informazione in più sulla Progeria.

وهو قبل 11600 عام أى أقدم ب 7000 عام من بناء ستونهنج

11.600 anni fa, quindi 7.000 anni prima della fondazione di Stonehenge

اذا أقدم أحد من أفراد الهوتو على ابداء الرحمة لجاره من التوتسي

Se qualcuno di quei civili HUTU mostra misericordia ai suoi vicini TUTSI, lui o lei

في نفس الشارع الذي أقدم فيه الناس على قتل بعضهم البعض بالهراوات في عام 1994

Sulle stesse strade dove, nel 1994, le persone si picchiavano a vicenda fino alla morte, nascono start-up

ولا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة كما لا يمكنني أن أقدم الإجابة على كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة

Nessun discorso o proclama può sradicare anni di sfiducia, non posso rispondere per il tempo che ho a tutte le complesse questioni che ci hanno portato a questo punto.