Translation of "قيد" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "قيد" in a sentence and their hungarian translations:

كلاهما على قيد الحياة.

Mindketten életben vannak.

إن كنتم على قيد الحياة،

Aki életben van,

ولكن هذا العالم على قيد الحياة

hanem tudnunk kell, hogy a világ élő,

بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة

hogy az egyetlen mód az önök túlélésére,

حُرقت عمة زوجي الكهلة على قيد الحياة.

Férjem idős nagynénjét elevenen elégették,

إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة،

Létfontosságú számunkra,

بأنّي أنا محظوظة لأن أبقى على قيد الحياة،

hogy milyen szerencsém van, hogy egyáltalán élek,

‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬

a nőkben és a lányokban óriási lehetőség rejlik.

‫ظاهرة الضوء الحي هذه لا تزال قيد التفسير.‬

Az élő fény jelenségét csak most kezdjük megérteni.

تحدَّت بشكل حاسم رغبتي في البقاء على قيد الحياة.

hogy többé nem gitározhatok.

ما يعادل 36 مليون طفل ممن عقولهم قيد النمو

Ez 36 millió gyerek, akiknek még fejlődésben van az agyuk,

والسجن كان يعني وحشةً كبيرةً. وللبقاء على قيد الحياة،

Ha lecsuktak, az egyenlő volt a magánnyal. Ahhoz, hogy életben maradjunk,

قمت بشيء فظيع كمحاولة لإبقاء أحلامي الرياضية على قيد الحياة.

hanem tettem valami szörnyűséget, miközben próbáltam életben tartani az álmaim.

اليوم هناك ستة فصائل على قيد الحياة يٌصنفوا فى فئتين .

A lajhároknak ma hat élő faja van, melyeket két családba oszthatunk.

نحن تحسنا في ابقاء الناس على قيد الحياة بعد سكتات قوية.

Csak javultak a sztrók utáni az életben maradási esélyeik.

لأن هناك قيد ضخم لأعطاء الأولوية لم يتكلم عنها أحد من قبل

Nos, valójában egyáltalán nem ez a helyzet,

وعرفت أنه من غير الممكن أن يكون الجنين بداخلي على قيد الحياة.

és tudtam, hogy nem létezik, hogy a bennem lévő embrió életben legyen.

ويعد كانشا شيربا آخر شخص على قيد الحياة من تلك البعثة الأصلية‏.

Kancha serpa az eredeti expedíció utolsó élő tagja.

وأنا المنتمي إلى سكان شيربا‏، آخر من بقي على قيد الحياة من البعثة‏.

Én vagyok az expedíció utolsó élő serpája.

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.

Továbbá ne legyen semmiféle megkülönböztetés annak az országnak vagy területnek a politikai, igazságszolgáltatási vagy nemzetközi státusa alapján, amelyhez az adott személy tartozik, tekintet nélkül arra, hogy az független, gyámság alatt áll, nincs önigazgatása, vagy szuverenitása bármely módon korlátozott.