Translation of "لأنها" in German

0.006 sec.

Examples of using "لأنها" in a sentence and their german translations:

قال "لأنها موجودة".

Er sagte 'weil es da ist'.

رؤيتها كامرأة لأنها امرأة

Sie als Frau sehen, weil sie eine Frau ist

لأنها ببساطة لم توجد أصلًا.

Weil sie einfach nicht existiert.

لأنها تجلب البصيرة لحل المشكلة.

denn er bringt die Erkenntnis, wie man das Problem lösen kann.

لأنها كانت تحفة قديمة جدًا

weil es ein sehr altes Meisterwerk war

لأنها تحصل على عادة سيئة

weil es schlechte Angewohnheit wird

لأنها تتغذى على حشرة الآفات

weil sie sich von Schädlingen ernähren

تبدو بالملل لأنها مهمة جدا

Sieh gelangweilt aus, weil es sehr wichtig ist

لذا أنتم تعرفونها لأنها التطعيمات

Sie kennen sie, weil das die Impfstoffe sind,

لأنها أصبحت جزء من خلفية حياتنا.

weil es einfach zu einem Teil unseres Lebens geworden ist,

لأنها تربك الناس حول كيفية أدائهم.

weil er die Sicht auf die eigene Leistung verfälscht.

ومرة أخرى لأنها تتحرك بسرعة وبسرعة

und wieder, weil es sich schnell und schnell bewegt

لأنها مهمة جدا في التاريخ التركي

weil es in der türkischen Geschichte sehr wichtig ist

تدعى المعجزات معجزات لأنها لا تحصل!

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

سوف أتصل بقاعتي المخزية المركزية، لأنها كانت.

erinnerte ich mich an die "Central Hall der Scham", die sie war.

لأنها تعلمت أنه حتى تكون زوجة جيدة،

weil ihr beigebracht wurde, dass man als geeignete Ehefrau,

فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.

Die große Macht des Leids ist: Es unterbricht das Leben.

لأنها تتكلم عن السلام في أعماق أنفسنا،

denn es beschreibt den Frieden tief in uns,

‫شعرت بارتياح شديد لأنها كانت حية وتتنفس.‬

Ich war sehr erleichtert, dass er lebte und atmete.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

ابنتي في المستشفى لأنها أصيبت في حادث سير.

Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde.

لأنها تتعلق بكيفية استخدام العلم لنبذل قصارى جهدنا لأطفالنا.

denn sie zeigt, wie man die Wissenschaft für das Wohl unser Kinder einsetzen kann.

يبدو اختيارًا غريبًا لقصيدة لأنها ، بطريقة ما ، قصيدة انتحارية.

Es scheint eine seltsame Wahl für ein Gedicht zu sein, weil es in gewisser Weise ein Selbstmordgedicht ist.

‫لأنها ستكون مليئة بالكائنات الضارة ‬ ‫التي ستتسبب في إصابتك بتوعك.‬

Da sind eine ganze Reihe Krankheitserreger drin.

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

Denn in gewissem Maße hätten sie Einfluss auf den gesamten Planeten.

يتم النظر إلى هذه بريبة هذه الأيام لأنها كتبت بعد مئات السنين

Diese werden heutzutage mit Argwohn betrachtet, weil sie Hunderte von Jahren

تكبدت قوات فرسان هيرفورد بخسائر فادحة لأنها واجهت جدارًا من الرماح الاسكتلندية.

Herefords Kavallerie wurde sofort mit schweren Verlusten konfrontiert, als sie auf eine Mauer aus schottischen Speeren stieß.

‫تعمل ذكور الخنازير كحراس قوية‬ ‫لأنها تبلغ ضعفيّ وزنها.‬ ‫لا يستحق الأمر المخاطرة.‬

Eber wiegen doppelt so viel wie sie und sind eindrucksvolle Bodyguards. Es ist das Risiko nicht wert.

أفكر في التسوق في منزلي الآن ولا يمكنني العثور على سوق أذهب إليه. لأنها ليست آمنة.

Ich denke gerade daran, in meinem Haus einzukaufen, und ich kann keinen Markt finden, zu dem ich gehen kann. Weil es nicht sicher ist.

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬

Leider reagieren die Leute nicht richtig, weil es eine winzige Schlange ist. Sie denken, es sei okay und gehen nicht ins Krankenhaus.