Translation of "قالت" in German

0.011 sec.

Examples of using "قالت" in a sentence and their german translations:

قالت وداعا.

- Sie sagte Lebewohl.
- Sie verabschiedete sich.

ماذا قالت؟

- Was hat sie gesagt?
- Was sagte sie?

قالت أنها ستأتي.

Sie sagt, sie wird kommen.

هل قالت شيئا؟

- Hat sie etwas gesagt?
- Sagte sie etwas?

بدأت بالنحيب وفوراً قالت:

Sie fing an zu schluchzen und sagte sofort:

قالت لي الكثير عنك.

Sie hat mir eine Menge über dich erzählt.

ما قالت البنتُ شيئاً.

Das Mädchen sagte nichts.

قالت أنه قد يكون صحيحا .

Sie sagte, dass es vielleicht wahr sein könnte.

قالت بأنها ستتصل بك لاحقاً.

Sie sagt, sie ruft dich später an.

وتعلمون، قالت العمة مامي، "الحياة وليمة".

Und Tante Mame sagte: "Das Leben ist ein Bankett" --

لقد قالت له أنه كان محقاً.

Sie sagte ihm, dass er Recht hat.

مارجريت تاتشر قالت: "ل.هـ.ب". ليس هناك بديل.

Margaret Thatcher sagte: "TINA" [EGKA]. Es gibt keine Alternative.

لدي صديقة قالت ذلك، عندما ولدت طفلتها،

Eine Freundin sagte, seit der Geburt ihrer Tochter wisse sie,

- قالت أن عمرها عشرين سنة لكنها كانت تكذب.
- قالت أن عمرها عشرين سنة لكن هذا غير صحيح.

Sie sagte, sie sei zwanzig Jahre alt, was nicht stimmte.

قالت لعبة البيانو أن العالم ليس حول الأرض

Klavierspiel sagte, dass die Welt nicht rund geoit ist

قالت أنه ينبغي علي أن أعود للبيت مبكرا.

Sie sagte, dass ich bald nach Hause kommen solle.

عدّت المرأة النقود بحذر، ثم قالت: "لكنك أنقصتَ 0.99".

Die Frau zählte sorgfältig das Geld, und sagte dann: "Aber da fehlen noch die 0,99."

قالت صاحبة المحل: "أعتقد أن كود لبنان هو 961".

"Ich glaube, der Ländercode für den Libanon ist 961", sagte die Ladenbesitzerin.

قالت صاحبة المحل: "حسنًا،" وأشارت إلى ديما ليتبعها إلى الكاشير. "سيكون ذلك بـ 3,000,000.99، إذن".

"Gut", sagte die Ladenbesitzerin und bedeutete Dima, dass er ihr zur Registrierkasse folgen solle. "Das macht dann also 3.000.000,99."

كنت أعتقدُ، أن الدببة فقط تقوم بالسبات الشتوي، لكن المدرّسة قالت، أنَّ السلاحف تقوم بذلك أيضاً.

Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.

قالت المرأة بصرامة: "نحن لا نخصِم، مهما كان المبلغ صغيرًا. الآن، اخلع البذلة رجاءً إن كنت لا تستطيع دفع قيمتها".

- "Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können."
- "Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können."