Translation of "الأقل" in German

0.010 sec.

Examples of using "الأقل" in a sentence and their german translations:

أؤكد يومين على الأقل

Ich betone mindestens 2 Tage

على الأقل قل شكراً.

Du könntest wenigstens „danke“ sagen.

ربما لأن "الأقل أكثر"، أو كما يقول ديتر رامس: "الأقل أفضل"،

"Weniger ist mehr", oder wie Dieter Rams sagt: "Weniger ist besser."

على الأقل، هذا ما نعتقد.

Das denken wir zumindest.

‫ولكنها طريقة ناجحة على الأقل.‬

Aber immerhin funktioniert es.

‫على الأقل أدى العثة وظيفته...‬

Wenigstens hat der Falter seinen Zweck erfüllt.

لنستمع على الأقل ضعف ما نتكلم.

Wir sollten mindestens zweimal soviel zuhören wie sprechen.

‫ولكنني أعرف على الأقل أنه هناك.‬

Immerhin weiß ich, wo es ist.

لكنها جلبت على الأقل 100 كيلومتر

aber mindestens 100 Kilometer entfernt gebracht

ستذهب وتصيب عشرين شخصًا على الأقل

Sie werden mindestens zwanzig Menschen infizieren

ليس تماما . على الأقل ليس بالنسبة لي.

Nicht ganz, zumindest nicht für mich.

أتعرض لهذا مرة في الأسبوع على الأقل.

Das höre ich mindestens einmal die Woche.

بينما كان الجنرالات الأقل قدرة هم المشير.

während weniger fähige Generäle zu Marschällen ernannt wurden.

تبدو في الستينات من عمرها على الأقل.

Dem Aussehen nach ist sie mindestens 60.

أقرأ على الأقل كتاباً واحداً في الشهر.

Ich lese jeden Monat mindestens ein Buch.

- ممن أتحدث إليه أسبوعياً على الأقل. - رائع.

mit denen ich mindestens wöchentlich rede.

ستصبح أقل كلفة للمستهلكين من تلك الأقل أخلاقيًا،

für die Verbraucher günstiger als die weniger ethischen

‫ولكن على الأقل لدينا ‬ ‫بعض الآثار الآن لنتبعها.‬

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

‫على الأقل لن يتوه حين يعود إلى منزله.‬

Wenigstens wird er problemlos nach Hause finden.

ومرحبا بكم أو على الأقل تحمل وصول داعش.

und heißen die ISIS willkommen oder tolerieren sie.

هذا الأمر متعلق بما يحدث خارج العمل على الأقل.

Zumindest, was ihre Freizeit betrifft.

يومان على الأقل لتحصل على فيديو مدته 10 دقائق

Mindestens 2 Tage, um ein 10-minütiges Video zu erhalten

ولكن أعتقد أننا يجب أن نقوم بدورنا على الأقل

aber ich denke, wir sollten zumindest unseren Teil dazu beitragen

لذلك كان هذا الجزء من القصة صحيحًا على الأقل ... كان

Zumindest dieser Teil der Geschichte stimmte also…

ويمكننا رؤية ما هو قادم، على الأقل إلى حد ما

Und wir können sehen was kommt, zumindestens teilweise.

لا يجوز أن تنظر بتعالي على الاشخاص الأقل حظاً منك .

Du solltest nicht auf diejenigen herabblicken, die weniger begünstigt sind als du.

يتمشّى توم مع كلبه مرة واحدة في اليوم على الأقل.

Tom geht mindestens einmal am Tag mit seinem Hund spazieren.

يتوجب علي أن أقوم بإخراج هاتفي على الأقل 200 مرة لأتفقده،

mindestens 200 mal am Tag, auf mein Mobiltelefon schauen,

‫ولكن الحرارة أعلى بـ20 درجة على الأقل هنا‬ ‫من داخل الكهف.‬

Aber es ist auch mindestens 10 Grad heißer als in der Höhle.

‫ولكن الحرارة أعلى بـ20 درجة على الأقل هنا،‬ ‫من داخل الكهف.‬

Aber es ist mindestens 10 Grad heißer als im Inneren der Höhle.

‫على الأقل نجحنا في جمع بعض السم المطلوب‬ ‫لصنع الترياق للمستشفى.‬

Immerhin haben wir etwas von dem benötigten Gift beschaffen können, um daraus Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

Aber zumindest für die NASA brachte der Erfolg von Apollo 8 Hoffnung.

ثم بدأ مراد في الشك فيما كان واضحًا لنابليون ، على الأقل:

Murat begann dann zu ahnen, was zumindest für Napoleon offensichtlich gewesen war:

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel.

على أي حال ، تذكرنا ألعابنا ، تذكرنا تلك الأيام وأعتقد أننا سعداء على الأقل

Wie auch immer, wir haben uns an unsere Spiele erinnert, wir haben uns an diese Tage erinnert und ich denke, wir sind zumindest glücklich

في فرنسا ، يعود لقب مارشال أو ماريشال إلى القرن الثالث عشر على الأقل.

In Frankreich reicht der Titel des Marschalls oder Maréchal mindestens bis ins 13. Jahrhundert zurück.

في فرنسا ، يعود لقب المارشال أو ماريشال إلى القرن الثالث عشر على الأقل.

In Frankreich reicht der Titel des Marschalls oder Maréchal mindestens bis ins 13. Jahrhundert zurück.

في فرنسا ، لقب مارشال ، أو ماريشال ، يعود على الأقل إلى القرن الثالث عشر.

In Frankreich reicht der Titel des Marschalls oder Maréchal mindestens bis ins 13. Jahrhundert zurück.

ثم يقول أنه لا ينبغي لي أن أرى على الأقل منحدرًا حول استدارة العالم

dann sagt er, ich sollte nicht einmal einen Hang über die Rundheit der Welt sehen

في الواقع ليس كثيرًا ، على الأقل إذا ذهبنا قبل أسبوع وحصلنا على نتائج اللوتو؟

Eigentlich nicht so sehr, wenn wir vor einer Woche gehen und die Ergebnisse einer Lotterie bekommen, zumindest nicht?

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬

Eisbären setzen ihre enorme Kraft ein, um das Eis zu durchbrechen. Aber mindestens zwei Drittel der Jagden enden erfolglos.

‫بطريقة ما تمكنت بدهاء‬ ‫من الابتعاد إلى المكان الأقل خطورة،‬ ‫ألا وهو على ظهر سمكة القرش.‬

Irgendwie hat er sich an den ungefährlichsten Ort manövriert, und zwar auf den Rücken des Hais.

مهما كان توم مشغولًا، لم ينسى أبدا كتابة رسالة إلى أمه مرة في الأسبوع على الأقل.

Egal, wie beschäftigt Tom auch ist: er vergisst nie, seiner Mutter wenigstens einmal pro Woche einen Netzbrief zu schreiben.

المركز الأمريكي لمكافحة اﻷوبئة ينصح بمعقمات اﻷيدي التي تحتوي على الأقل على أكثر من 60% من الكحول.

Die CDC (Centers for Disease Control) empfiehlt Handdesinfektionsmittel mit mindestens 60% Alkohol.

‫مسؤول عن عدة وفيات في "اليابان"‬ ‫و 1 على الأقل في "أندونيسيا"،‬ ‫إن لم تقتل حقنة الزهرة المميتة هذه،‬

Er ist schuld an mehreren Todesfälle in Japan und mindestens einem in Indonesien. Führt die Injektion dieser tödlichen Blume nicht zum Tod,

لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة.

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.